"disculpo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعتذر
        
    • اعتذر
        
    • أَعتذرُ
        
    • وأعتذر
        
    • اعتذاري
        
    • أعتذرُ
        
    • فأعتذر
        
    • اعتذرت
        
    • واعتذر
        
    • نعتذر
        
    • اعتذارات
        
    • اعتذارى
        
    • أعذرك
        
    • أعتذرت
        
    • اعتذاراتي
        
    Me disculpo si no puedes entender una palabra de lo que digo. Open Subtitles أعتذر إذا كنت لا تستطيع فهم نطق الكلمات التى أنطقها.
    No me disculpo por mi manera de reparar lo que tú rompiste. Open Subtitles أنا لن أعتذر عن الطريقة التي أختارها لأصلّح ما كسرته
    Me disculpo por como te llamé y nunca más te pondré sobrenombres. Open Subtitles أعتذر لما نعتك به ولن أنعتك قطّ بهذه الأسماء مجدداً
    Sinceramente me disculpo con todos y con cualquiera que perdió sus inversiones. Open Subtitles حسناً؟ أنا اعتذر بصدق للجميع الذين خسروا أموالهم في الاستثمار
    La única vez que mi esposa y yo hablamos es cuando me disculpo. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي نتحدث فيه أنا وزوجتي هو حين أعتذر إليها
    Me disculpo por llamar tan tarde, pero estaba esperando que pudiera concederme una orden de arresto esta noche. Open Subtitles أعتذر عن الاتصال في وقت متأخر، لكن كنت أتمنى أن تستطيع منحي مذكرة اعتقال الليلة
    No creo haber golpeado el coche de nadie, pero si lo he hecho... me disculpo. Open Subtitles لم أكن أعلم إنّي ضربت سيارة أحد، لكن إذا فعلت ذلك، فأنا أعتذر.
    No me disculpo por finalizar con un tono tan sombrío. UN ولا أعتذر عن إنهاء كلمتي بهذه النبرة الكئيبة.
    Por tanto, desde un principio me disculpo por cualquier falta de exhaustividad que haya en mi análisis de los intereses en juego así como por las posibles limitaciones de mis conclusiones. UN لذلك أعتذر منذ البداية عن أي نقص في تحليلي للمصالح ذات الصلة بالموضوع وعن أي قصور محتمل في استنتاجاتي.
    CA: Me disculpo. EE. UU., lo lamento. TED كريس أندرسن: أنا أعتذر. أنا آسف يا أميريكا.
    Los bancos, no sé si hay algun banquero presente, me disculpo de antemano, pero son el mejor trabajo del mundo. TED كما تعلمون البنوك، وأنا لا أعرف إذا كان هناك مصرفيّون من بيننا، أنا أعتذر لهم مقدّما، ولكن هذا أفضل عمل في العالم.
    Me disculpo por ese comentario, de quien haya sido. Open Subtitles أعتذر بشدة عن هذا الحديث بغض النظر عن من صرح به
    Me disculpo por tener que hacerle estas preguntas, pero es mi deber. Open Subtitles أنا أعتذر لسؤالى هذه الأسئلة ولكنى مضطر للأسف
    Llamo y me disculpo por ti, así podrás volver. Open Subtitles دعيني أتصل بهم و أعتذر لهم نيابة عنكِ ثم تستطيعين العودة من جديد
    Me disculpo, Michael. Tenemos algunos negocios. Open Subtitles أعتذر لك يا مايكل كانت لدينا بعض الأعمال
    Me disculpo, pero más que nada señor quiero estrechar su mano. Open Subtitles أنا أعتذر لكن أكثر من أي شيء آخر أود مصافحة يدك أنت الأفضل
    Pensaba que sentías del mismo modo, y si estaba equivocado, me disculpo. Open Subtitles اعتقد انك تشعرين بنفس الشيء وان كنت اخطأت انا اعتذر
    No olvide que me disculpo por las cosas que hice estando perdido en el alcohol. Open Subtitles و أرجوكِ تذكري أنني اعتذر عن الامور التي فعلتها عندما كنتُ مخموراً بالشراب
    Sé que hay problemas en el grupo y me disculpo que nuestros esfuerzos Open Subtitles أنا أعلم هناك مشاكل في المجموعة و أنا اعتذر أن مجهوداتنا
    Y mientras me disculpo, déjame decirle a todo el auto cuánto lo siento por ser una fanática del control todo el tiempo. Open Subtitles وبينما أَعتذرُ دعني أقول للجميع في السيارةِ كَمْ أنا آسفة حقاً كأن أَكُونَ مثل هذا المجنونِ اسيطر كل الأوقات
    Me disculpo de antemano si he omitido algún asunto importante planteado por los oradores. UN وأعتذر مسبقا إذا لم أذكر نقطة من النقاط الهامة التي أثارها المتكلمون.
    Me disculpo con quienes no hayan terminado, pero hay un motivo para que yo esté aquí arriba y Uds. Allí abajo, y si gustan, en este momento, iremos a mi velocidad. Open Subtitles للذين لم يفعلو اقدم اعتذاري لكن يوجد سبب لماذا انا في الاعلى هنا وانتم في الاسفل هناك واذا سمحتم فورا .سوف نبدا سريعا
    Me disculpo por haber sido cortante antes. Open Subtitles أعتذرُ عن أنّي إختصرتُ الحديث معكفيالمرةالسابقة.
    Dicho esto, me disculpo por intervenir en este momento y muchas gracias. UN أما وقد قلت ذلك، فأعتذر عن تقديم مداخلتي في هذا الوقت، وشكراً جزيلاً لكم.
    Annie también. Me disculpo. Dime qué más puedo hacer. Open Subtitles لقد اعتذرت لك أخبرنى بما يجب أن أفعله
    Y me disculpo por los muchos modos en que te he ofendido. Open Subtitles واعتذر عن الكثير من الطرق التى كنت اغلطك فيها
    - Me disculpo por lo del timbre. Open Subtitles نعتذر عن قرعة للجرس خمسين مرة.
    No me disculpo por ser abogado. Open Subtitles لا اقدم اعتذارات لكوني محاميا
    Me disculpo por detenerlo a usted y a su familia no ortodoxa pero constitucional. Open Subtitles من فضلك تقبل اعتذارى لاحتجازك انت وزوجك الغير تقليدى ولكن دستوريا نحن نحمى وحدة الاسرة
    -No, no la disculpo. Open Subtitles أجل، لا، لن أعذرك
    Se disculpo con sus pacientes, rogo por su perdón, los animo a regresar con sus familias. Open Subtitles أعتذرت لمرضاها طلبت مغفرتهم حثتهم للعودة الى عوائلهم
    Y me disculpo sinceramente con su colega aquí. Open Subtitles وإنّي أتقدم بأخلص اعتذاراتي بخصوص زميلكم هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus