"diseño gráfico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التصميم البياني
        
    • التصميم الشكلي
        
    • التصميم التصويري
        
    • تصميم الرسوم البيانية
        
    • تصميم الرسومات
        
    • بتصميم الرسوم البيانية
        
    • وتصميم الرسوم
        
    • والتصميم التصويري
        
    • التصويرية
        
    • تصميم التخطيطات
        
    • والتصميم الشكلي
        
    • بالتصميم الجرافيكي
        
    • التصميم التشكيلي
        
    Los servicios de diseño de la Dependencia de Diseño Gráfico se facilitan gratuitamente, en la medida de lo posible a los Estados Miembros. UN وتقدم وحدة التصميم البياني خدمات التصميم مجانا إلى الدول الأعضاء متى أمكن ذلك.
    La Dependencia trabajará en estrecha cooperación con la Dependencia de Producción con miras a la utilización eficaz de la capacidad en materia de Diseño Gráfico. UN وتعمل الوحدة بالتعاون الوثيق مع وحدة الإنتاج لكفالة الاستخدام الفعال لقدرات التصميم البياني.
    Auxiliar de Diseño Gráfico y publicación UN مساعد لشؤون التصميم الشكلي والمنشورات
    La Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento proporciona a la Organización un servicio completo de diseño y producción. UN وتقدم وحدة التصميم الشكلي التابعة للإدارة خدمات تصميم وإنتاج متكاملة للمنظمة.
    Esta Sección presta servicios de Diseño Gráfico a las Naciones Unidas en general. Direcciones de contacto UN وتقدم هذه الوحدة خدمات التصميم التصويري للأمم المتحدة ككل.
    Aumentará el uso de la nueva tecnología para mejorar la calidad del Diseño Gráfico y la impresión de todas las publicaciones. UN وستكون هناك زيادة في استخدام التكنولوجيا المتطورة من أجل تحسين نوعية تصميم الرسوم البيانية وطباعة جميع المنشورات المطبوعة.
    El Diseño Gráfico es un conocimiento altamente especializado que no posee ningún funcionario de la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. UN علما بأن تصميم الرسومات يتطلب مهارة عالية التخصص لا تتوفر لدى أي موظف في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام.
    La Dependencia de Diseño Gráfico ha elaborado un folleto sobre la Iniciativa. UN وقد أعدت وحدة التصميم البياني كتيبا عن المبادرة.
    Actualización de las medidas adoptadas para mejorar los conocimientos técnicos de la Dependencia de Diseño Gráfico UN معلومات مستجدة عن التدابير المتخذة لتعزيز المهارات المهنية بوحدة التصميم البياني
    El tema quedó plasmado en el programa de la velada, los discursos y la presentación visual diseñada por la Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento. UN وانعكس موضوع الحفلة الموسيقية في برنامج الأمسية والخطب والهوية المرئية التي صممتها وحدة التصميم البياني بالإدارة.
    El diseño concebido en los seis idiomas oficiales por la Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento fue utilizado en todo el mundo. UN واستخدمت الهوية المرئية التي طورتها وحدة التصميم البياني التابعة للإدارة باللغات الرسمية الست في جميع أنحاء العالم.
    La Dependencia de Diseño Gráfico también produjo un calendario de United Nations Kids, que está a la venta en la Librería de las Naciones Unidas. UN وأصدرت وحدة التصميم البياني روزنامة الأمم المتحدة للأطفال وهي معروضة للبيع في متجر الأمم المتحدة للكتب.
    Directrices de presentación de la Dependencia de Diseño Gráfico UN المبادئ التوجيهية لتقديم الوثائق الخاصة بوحدة التصميم البياني
    Diseño Gráfico y diseño de sellos de correo; servicios de imprenta UN التصميم الشكلي وتصميم الطوابع البريدية؛ خدمات الطباعة
    La Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento ha trabajado en la actualización de la exposición permanente sobre Palestina que se espera poder inaugurar antes de final de año. UN وعملت وحدة التصميم الشكلي التابعة للإدارة على تحديث المعرض الدائم عن فلسطين، المتوَقَّع افتتاحه قبل نهاية العام.
    La Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento de Información Pública diseñó dos folletos que contenían las actas del seminario sobre los medios de comunicación de Beijing. UN وقامت وحدة التصميم الشكلي التابعة لإدارة شؤون الإعلام بتصميم النشرة والكتيب اللذين يتضمنان أعمال الحلقة الدراسية التي عقدت في بيجين.
    En las escuelas para los niños se ha introducido la economía doméstica, que antes era una asignatura optativa para las niñas, mientras que se ha implantado como asignatura optativa para las niñas el Diseño Gráfico. UN وجرى إدخال الاقتصاد المنـزلي في مدارس الفتيان وهي عادة مادة اختيارية للإناث، بينما يقدم التصميم التصويري بوصفه مادة اختيارية للفتيات.
    Aumentará el uso de la nueva tecnología para mejorar la calidad del Diseño Gráfico y la impresión de todas las publicaciones. UN وستكون هناك زيادة في استخدام التكنولوجيا المتطورة من أجل تحسين نوعية تصميم الرسوم البيانية وطباعة جميع المنشورات المطبوعة.
    IS3.19 Las necesidades estimadas (62.800 dólares) guardan relación con la adquisición de suministros de oficina, entre ellos suministros de Diseño Gráfico. UN ب إ ٣-٩١ الاعتمادات المقدرة )٨٠٠ ٦٢ دولار( تتصل بشراء لوازم للمكاتب، بما في ذلك لوازم تصميم الرسومات.
    También ha asumido la responsabilidad de la contratación de todos los servicios externos relacionados con el Diseño Gráfico, composición tipográfica, impresión y encuadernación de publicaciones y documentos, en el marco de su responsabilidad respecto de los servicios comerciales en general. UN ويتولى المكتب أيضا مسؤولية التعاقد على جميع الخدمات الخارجية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية وتنضيد الحروف والطبع والتجليد للمنشورات والوثائق كجزء من مسؤوليته العامة عن الخدمات التجارية.
    Además, la División presta servicios técnicos a la CEPE en la esfera de sistemas de información y Diseño Gráfico. UN علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية.
    Las previsiones corresponden a la supresión de un puesto de categoría P–3, el de Jefe de la Dependencia de Diseño Gráfico. UN وتعكس المقترحات إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-٣، هي وظيفة رئيس وحدة الرسوم التصويرية.
    d) Producción de material de información pública: la suma estimada de 100.200 dólares serviría para sufragar los gastos de Diseño Gráfico y presentaciones gráficas, y la preparación mecánica de materiales, fotografías y gráficos sobre noticias de actualidad, así como artículos de fondo. UN )د( إنتاج المواد اﻹعلامية: يغطي المبلغ المقدر ﺑ ٢٠٠ ٠١٠ دولار تكاليف تصميم التخطيطات وعرضها والاستعدادات الميكانيكية، وصور ورسوم اﻷخبار الجارية فضلا عن التحقيقات الصحفية.
    Las empresas de servicios intervenían en muy diversos sectores, desde las tradicionales profesiones liberales, como la ingeniería, la contabilidad, el metraje de obras (quantity surveying), la publicidad, la tasación de siniestros, la enseñanza primaria y secundaria y la asistencia sanitaria, hasta profesiones modernas, tales como los servicios de diseño y conservación de ordenadores y el Diseño Gráfico. UN وكان أصحاب المطالبات المتصلة بالخدمات يعملون في قطاعات مختلفة تتراوح بين المهن التقليدية، كالهندسة والمحاسبة والقانون والمسح والاعلان وتسوية الخسائر والمدارس الابتدائية والثانوية والرعاية الصحية، والمهن العصرية، كتصميم الحواسيب وخدمات الصيانة والتصميم الشكلي.
    Estoy muy satisfecha que ustedes piensan en Diseño Gráfico. Open Subtitles أنا حقا مسرورة أن كلتيكما تفكر بالتصميم الجرافيكي.
    Durante el período comprendido en el informe, el equipo de Diseño Gráfico concluyó unos 98 productos destinados a campañas y conferencias, emblemas de marca, logotipos, folletos, libros, carteles, artículos de señalización, pancartas publicitarias y carpetas de prensa. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكمل فريق التصميم التشكيلي حوالي 98 منتجا معدّا للحملات والمؤتمرات، وهويات علامات تجارية، وشعارات، وكتيبات، وكتبا، وملصقات، ولوحات، ولافتات، ومجموعات مواد صحفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus