"diseño y aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تصميم وتنفيذ
        
    • تصميم وتطبيق
        
    • بتصميم وتنفيذ
        
    • التصميم والتنفيذ
        
    diseño y aplicación de marcos de asistencia futuros sobre la base de un sistema eficaz de evaluación común UN تصميم وتنفيذ أطر عمل اﻷمـــم المتحدة للمساعدة اﻹنمائيـــة مستقبلا استنادا إلى تقييم قطري يتسم بالجودة
    Los jóvenes deben participar en el diseño y aplicación de políticas ambientales adecuadas. UN وينبغي إشراك الشباب في تصميم وتنفيذ السياسات البيئية المناسبة.
    Los jóvenes deben participar en el diseño y aplicación de políticas ambientales adecuadas. UN وينبغي إشراك الشباب في تصميم وتنفيذ السياسات البيئية المناسبة.
    Así, se asegura que la experiencia adquirida se aproveche en el diseño y aplicación de proyectos futuros, tanto en el país de que se trate como en otros países. UN وتكفل هذه العملية تطبيق الدروس المستفادة في تصميم وتنفيذ المشاريع المقبلة، سواء في البلد المعني أو في غيره.
    ii) diseño y aplicación del marco de personal y administrativo adecuado que responda a la índole especial de las operaciones que se ejecutan con delegación especial de autoridad; UN `2 ' تصميم وتطبيق إطار مناسب لشؤون الموظفين والشؤون الإدارية يستجيب للطبيعة الخاصة للعمليات بمقتضى تفويض خاص للسلطات؛
    Así, se asegura que la experiencia adquirida se aproveche en el diseño y aplicación de proyectos futuros, tanto en el país de que se trate como en otros países. UN وتكفل هذه العملية تطبيق الدروس المستفادة في تصميم وتنفيذ المشاريع المقبلة، سواء في البلد المعني أو في غيره.
    Las actividades también se centrarán en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en lo tocante al diseño y aplicación de estrategias y programas más amplios y orientados hacia la acción para reducir la demanda de drogas. UN وستركز اﻷنشطة أيضا على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج شاملة وعملية المنحى لخفض الطلب.
    Las actividades también se centrarán en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en lo tocante al diseño y aplicación de estrategias y programas más amplios y orientados hacia la acción para reducir la demanda de drogas. UN وستركز اﻷنشطة أيضا على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج شاملة وعملية المنحى لخفض الطلب.
    Las actividades también se centrarán en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en lo tocante al diseño y aplicación de estrategias y programas más amplios y orientados hacia la acción para reducir la demanda de drogas. UN وستركز اﻷنشطة أيضا على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج شاملة وعملية المنحى لخفض الطلب.
    Ello contribuiría asimismo a seleccionar las mejores prácticas para el diseño y aplicación de políticas nacionales, regionales e internacionales sobre comercio, inversión, financiación y desarrollo sostenible. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضاً على تعيين أفضل الممارسات في تصميم وتنفيذ السياسات الوطنية والإقليمية بشأن التجارة والاستثمار والتمويل والتنمية المستدامة.
    Las prácticas más adecuadas para el diseño y aplicación de políticas nacionales, regionales e internacionales sobre comercio, inversiones y desarrollo sostenible. UN :: أفضل الممارسات في تصميم وتنفيذ السياسات الوطنية والإقليمية والدولية في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية المستدامة.
    en el comercio internacional Tema propuesto: diseño y aplicación de acuerdos sobre el transporte de tránsito UN موضوع مقترح: تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    Tema 3 - diseño y aplicación de acuerdos sobre el transporte de tránsito UN البند 3: تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    Los interesados, y las necesidades nacionales y regionales que los beneficiarios identifiquen, se consideran el eje del diseño y aplicación de los proyectos. UN وسوف تكون المتطلبات الوطنية والإقليمية وأصحاب المصلحة، حسب ما يحدده المستفيدون، محور تصميم وتنفيذ المشاريع.
    La medida en que se haga realidad esta posibilidad dependerá de la atención explícita que se preste a la igualdad entre los géneros en el diseño y aplicación de los programas en cuestión. UN ويتوقف مدى تحقيق هذه الإمكانية على الاهتمام الواضح بمساواة الجنسين لدى تصميم وتنفيذ البرامج ذات الصلة.
    En el proceso de diseño y aplicación de los programas educativos, debe consultarse a las personas interesadas y estas deben tener la oportunidad de asumir un papel activo; UN وفي عملية تصميم وتنفيذ البرامج التعليمية، ينبغي مشاورة الأشخاص المعنيين وإتاحة فرصة لهم للاضطلاع بدور فعال؛
    :: diseño y aplicación de un sistema de administración y gestión para la red diplomática y consular de la Secretaría de Relaciones Exteriores UN :: تصميم وتنفيذ نظام لإدارة وتنظيم الشبكة الدبلوماسية والقنصلية التابعة لوزارة الخارجية
    El Gobierno se propone formular una amplia convocatoria al conjunto del Estado y a los centenares de miles de personas y organizaciones que constituyen las reservas éticas y democráticas de la sociedad civil, para trabajar en el diseño y aplicación de esos programas de formación y movilización. UN وتنوي الحكومة العمل على نطاق واسع على حشد الدولة بأسرها ومئات اﻵلاف من اﻷشخاص والمنظمات التي تشكل الذخيرة اﻷخلاقية والديمقراطية للمجتمع المدني للعكوف على تصميم وتنفيذ برامج اﻹعداد والتعبئة هذه.
    4. diseño y aplicación del Protocolo de Atención a la mujer Agredida en el nivel normativo y operativo. UN 4 - تصميم وتطبيق بروتوكول رعاية المرأة المعتدى عليها، على المستويين المعياري والتنفيذي.
    Elogia especialmente el proceso de diseño y aplicación del Sistema de Indicadores de la Niñez y la Adolescencia (SIENA) y su establecimiento en estrecha cooperación con todas las instituciones involucradas. UN وتشيد على وجه الخصوص بعملية تصميم وتطبيق نظام المعلومات الإحصائية المتعلق بالأطفال والمراهقين وإنشاء نظام لمؤشرات حقوق الطفل بالتعاون الوثيق مع جميع المؤسسات المعنية.
    Estas actividades y servicios en conjunto permitirán prestar asistencia a los países interesados en el diseño y aplicación de un sistema nacional de registro de las emisiones y transferencias de los contaminantes, con sujeción a los recursos disponibles. UN وبالمستطاع أن تقدم هذه اﻷنشطة والخدمات معا المساعدة إلى البلدان المهتمة فيما يتصل بتصميم وتنفيذ نظام وطني لسجلات إطلاق ونقل الملوثات، رهنا بتوفر الموارد.
    Sin embargo, las perspectivas de éxito del proyecto dependerán de la calidad de los detalles de su diseño y aplicación. UN ومع ذلك، ترتكز آفاق نجاح المشروع على جودة تفاصيل التصميم والتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus