"diseño y el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تصميم وتطوير
        
    • التصميم والتطوير
        
    • تصميم واستحداث
        
    • تصميم ووضع
        
    • بتصميم وتطوير
        
    Pasaré ahora al diseño y el desarrollo de la infraestructura mundial de comunicaciones. UN وأنتقل اﻵن إلى تصميم وتطوير الهيكل اﻷساسي العالمي للاتصالات.
    Pero, tras un examen ulterior por personas especializadas en el diseño y el desarrollo de satélites artificiales, resulta que no es así. UN ولكن لن يكون الحال ذلك عند زيادة بحث الأمر من جانب الأشخاص الماهرين في تصميم وتطوير السواتل الاصطناعية.
    La disminución sustancial de los recursos se relaciona con recursos proporcionados por única vez en el bienio anterior para el diseño y el desarrollo del registro computadorizado del proceso de producción de documentos (DRITS), que quedará instalado y en pleno funcionamiento para fines de 1999. UN ويرجع النقصان الكبير في الموارد المطلوبة الى رصد اعتماد شامل دفعة واحدة في فترة السنتين السابقة من أجل تصميم وتطوير نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها، الذي سيبدأ تطبيقه ليدخل طور التشغيل التام بحلول نهاية عام ٩٩٩١.
    El requisito fundamental es hacer de la seguridad una parte de la cultura de la tecnología nuclear e incorporarla en cada faceta, desde el diseño y el desarrollo hasta la ubicación, construcción y operación de las instalaciones. UN ويتمثل المطلب اﻷسمـى فــي جعل كفالة اﻷمان جزءا من ثقافة التكنولوجيا النوويــة وغرسها في كل ناحية من نواحي هذه العملية من مرحلــة التصميم والتطوير إلى مرحلة بنـاء المواقــع وتشغيــل المرافق.
    Es poco frecuente que las transferencias de tecnología de las ETN se refieran a tareas de elevado valor añadido y que requieren un uso intensivo de tecnología, como el diseño y el desarrollo. UN وعمليات نقل التكنولوجيا التي تقوم بها شركات عبر وطنية نادرا ما تشمل مهامها ذات قيمة مضافة عالية أو مهاما متشددة من الناحية التكنولوجية مثل التصميم والتطوير.
    Los expertos han conseguidos buenos progresos en el diseño y el desarrollo del sistema de vigilancia de inventarios en las instalaciones de almacenamiento de plutonio. UN وقد أحرز الخبراء تقدماً لا باس به صوب تصميم واستحداث نظام رصد للجرد خاصٍ بمنشآت تخزين البلوتونيوم.
    Se estableció una Junta del Proyecto a principios de año para supervisar su desarrollo, dar el visto bueno a la dirección general de los nuevos procesos y procedimientos y supervisar el diseño y el desarrollo de nuevos sistemas de información en apoyo del SGO. UN وقد أُنشئ مجلس للمشاريع في أوائل العام للإشراف على استحداث هذا النظام، وللموافقة على التوجيه العام للعمليات والإجراءات الجديدة، وللإشراف على تصميم واستحداث نظم معلومات جديدة لدعم نظام إدارة العمليات.
    Las partes interesadas y los usuarios finales deben participar activamente en el diseño y el desarrollo de los sistemas de alerta temprana sobre la desertificación. UN وينبغي لأصحاب المصلحة والمنتفعين النهائيين أن يشاركوا مشاركة فعالة في تصميم ووضع هذه النظم.
    Mediante el diseño y el desarrollo de estas innovadoras soluciones de energía limpia, NORI contribuirá significativamente a reducir la huella de carbono de toda la industria de extracción de nódulos polimetálicos y desarrollará tecnologías que también pueden utilizar otros contratistas de la Autoridad. UN 36 - وبقيام مؤسسة ناورو لموارد المحيطات بتصميم وتطوير هذه الحلول المبتكرة للطاقة النظيفة، تكون قد ساهمت بشكل كبير في خفض البصمة الكربونية لكامل صناعة تعدين العقيدات المتعددة الفلزات، وطورت تقنيات يمكن أيضا لمقاولي السلطة الآخرين استخدامها.
    La disminución sustancial de los recursos se relaciona con recursos proporcionados por única vez en el bienio anterior para el diseño y el desarrollo del registro computadorizado del proceso de producción de documentos (DRITS), que quedará instalado y en pleno funcionamiento para fines de 1999. UN ويرجع النقصان الكبير في الموارد الى اعتماد الموارد مرة واحدة في فترة السنتين السابقة من أجل تصميم وتطوير نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها، الذي سيبدأ تطبيقه ليدخل طور التشغيل التام بحلول نهاية عام ١٩٩٩.
    190. El programa de estudios de Liechtenstein así como el diseño y el desarrollo del sistema escolar en su conjunto se guían por una serie de principios fundamentales ya establecidos aplicables a todos los centros escolares y niveles educativos. UN 190- يخضع المنهاج الدراسي في ليختنشتاين وكذلك تصميم وتطوير المدرسة ككل لمبادئ رئيسية راسخة تنطبق على جميع المدارس والمستويات الدراسية.
    Han tenido lugar importantes novedades en relación con el diseño y el desarrollo de vehículos submarinos autónomos y también cabe esperar que esos sistemas habrán de desempeñar un importante papel para hacer comprender mejor el medio ambiente de la Zona. UN 90 - وقد حدثت تطورات هامة في تصميم وتطوير المركبات المستقلة العاملة تحت الماء ويمكن أيضا توقّع أن يكون لهذه النظم دور هام في تحسين فهم بيئة المنطقة.
    Así y todo, cabe reconocer que los operadores cumplen una función importante en el desarrollo y la puesta a prueba sobre el terreno de nuevos tipos de equipos en entornos realistas y que la colaboración positiva entre fabricantes y operadores es fundamental para el diseño y el desarrollo efectivos de nuevos equipos. UN ومع ذلك من المهم الاعتراف بالدور الهام المنوط بالعاملين في مجال الاختبار الميداني وتطوير أنواع معدات جديدة في بيئات على أرض الواقع وأن التعاون بين أصحاب الصناعات العاملين أمر أساسي للغاية لفعالية تصميم وتطوير المعدات الجديدة.
    Además, en el diseño y el desarrollo de los productos del conocimiento se aplicará una amplia estrategia de gestión de las comunicaciones y los conocimientos que asegure que los principales elementos y recomendaciones del producto pertinente se señalen a la atención de los encargados de la formulación de políticas y los interesados nacionales y regionales. UN وعلاوة على ذلك، سيتضمن تصميم وتطوير المنتجات المعرفية استراتيجية شاملة لعملية إدارة الاتصالات والمعارف تكفل توجيه اهتمام راسمي السياسات والجهات المعنية على الصعيدين الوطني والإقليمي إلى العناصر والتوصيات الأساسية المتعلقة بالمنتج المعني.
    Los dos departamentos colaboraron también en el diseño y el desarrollo del sitio web oficial de la segunda reunión bienal de Estados y publicaron y difundieron un folleto de preguntas frecuentes. UN وتعاونت الإدارتان أيضا في تصميم وتطوير الموقع الرسمي على شبكة الإنترنت لاجتماع الدول الثاني الذي يعقد مرة كل سنتين وقامتا بطبع وتوزيع منشور عن " الأسئلة التي يتكرر طرحها " .
    Seguridad en el diseño y el desarrollo UN الأمان في مجال التصميم والتطوير
    Seguridad en el diseño y el desarrollo UN 5-2- الأمان في مجال التصميم والتطوير
    Seguridad en el diseño y el desarrollo UN الأمان في مجال التصميم والتطوير
    Se estableció una Junta del Proyecto a principios de año para supervisar su desarrollo, dar el visto bueno a la dirección general de los nuevos procesos y procedimientos, y supervisar el diseño y el desarrollo de nuevos sistemas de información en apoyo del SGO. UN وقد أُنشئ مجلس للمشاريع في أوائل العام للإشراف على استحداث هذا النظام، وللموافقة التوجيه العام للعمليات والإجراءات الجديدة، وللإشراف على تصميم واستحداث نظم معلومات جديدة لدعم نظام إدارة العمليات.
    La contraparte iraquí explicó que el diseño y el desarrollo del sistema de vectores no había avanzado más allá de la etapa de consideración preliminar, pero que el sistema más probable habría sido el que se basaba en los misiles. UN ٤٥ - وشرح النظير العراقي أن تصميم واستحداث نظام اﻹيصال لم يحقق تقدما يتجاوز مرحلة النظر اﻷولي، إلا أن النظام الأكثر احتمالا كان سيصبح قائما على قذائف.
    De este modo, en agosto de este año la Autoridad convocó en Kingston un seminario sobre el diseño y el desarrollo de tecnología para la explotación minera en los fondos marinos. UN ولذلك، عقدت السلطة، في آب/أغسطـس من هــذه السنة حلقـــة عــمل في كنغستون بشأن تصميم واستحداث تكنولوجيا للتعدين في قاع البحــار.
    Al mismo tiempo, quedó finalizado el diseño y el desarrollo de los módulos de gestión de recursos humanos y de la nómina salarial a nivel mundial y se prevé que el nuevo sistema de recursos humanos entrará en servicio en el curso de 2006. UN وفي الوقت ذاته، استُكمل تصميم ووضع نماذج إدارة الموارد البشرية ونماذج كشوف المرتبات العامة ومن المتوقع أن يتم التسليم الأول لنظام الموارد البشرية الجديد في بحر عام 2006.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirá desarrollando esa idea y volverá a dirigirse a la Asamblea General con una propuesta detallada que incluirá los recursos adicionales previstos para la investigación, el diseño y el desarrollo de un banco de preguntas para el examen automatizado previo y para establecer una plataforma informática para administrar el examen en el futuro. UN 30 - وسيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تطوير هذه الفكرة وسيعود إلى الجمعية العامة باقتراح مفصل بهذا الشأن، بما في ذلك الموارد اللازمة لإجراء البحوث المتعلقة بتصميم وتطوير قاعدة بيانات بالأسئلة تُعتَمد في إجراء الاختبار السابق للامتحان وفي وضع السبل التي تؤمّن وجود منصة حاسوبية لإجراء الامتحانات في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus