"disfrutando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تستمتع
        
    • أستمتع
        
    • تستمتعين
        
    • يستمتع
        
    • مستمتع
        
    • تتمتع
        
    • مستمتعة
        
    • تستمتعون
        
    • يستمتعون
        
    • أتمتع
        
    • مستمتعاً
        
    • استمتعت
        
    • مستمتعين
        
    • يتمتع
        
    • تسمتع
        
    Yo... espero que estés en alguna isla privada disfrutando de tus vacaciones de primavera. Open Subtitles آمل أنّك في رحلة على جزيرة خاصّة بمكان ما تستمتع بأجازة الربيع.
    disfrutando, mientras los demás nos matamos por un trozo de pan. Open Subtitles تستمتع بالحياه , بينما نحن نعمل كالحمقى من اجل القليل من المال
    Hizo lo que tenía que hacer para dejar de morder a gente en la carretera, pero eso no significa que esté disfrutando disfrutar sola mi infelicidad. Open Subtitles فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع
    Lo estoy realmente disfrutando. Esto es como el bife provinciano de Iowa. Open Subtitles أنا أستمتع بها فعلاً تبدو أنها معلوفه جيداً
    Pensé que estarías disfrutando de tus vacaciones de primavera ahora que ya no eres la mánager del equipo. Open Subtitles أعتقدتُ أنكِ سوف تستمتعين بعطلة الربيع الآن في حين أنكِ لستِ مديرة الفريق بعد الآن.
    Y hay un local desconocido disfrutando su semejanza Tomemos una mirada disimulada Open Subtitles وإليكم شخص محلي غير مهم يستمتع بالنظر لتمثاله، لنختلس نظرة
    Y aquí me ven disfrutando de una comida con orugas, langostas, abejas y otros manjares. TED وهنا تشاهدونني وأنا مستمتع بوجبتي مع اليرقات، الجراد، ونحلة شهية.
    La República Democrática Popular Lao sigue disfrutando de estabilidad política y orden social. UN وما فتئت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تتمتع بالاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي.
    Creo, por cierto, que está disfrutando y que le caigo bastante bien, incluso está entusiasmada de un modo delicioso e inconsciente. Open Subtitles أعتقد بالمناسبة بأنها تستمتع بنفسها . . و تأثرني معها مغرمة بعقلها الباطن و بطريقتها المبهجة ..
    Suéltala. Lo estás disfrutando demasiado. Open Subtitles لقد امرتك بألقائها يبدو انك تستمتع باللعبة
    No se te ve a menudo disfrutando de los placeres del populacho. Open Subtitles أنا لم أراك من قبل تستمتع بتسلية الحشود الفظّة
    Caray, apuesto a que su esposa... está disfrutando de su soltura en este instante. Open Subtitles اراهن ان زوجته تستمتع بنعومته في هذه اللحظة
    Yo tampoco. Estoy disfrutando un partido de tenis de primer nivel. Open Subtitles ولا أنا ، أنا فقط أستمتع بمبارة على مستوى عالمي
    No estoy meditando, estoy disfrutando la habitación. Open Subtitles أنا لست مكتئب أنا أستمتع بالغرفه
    No es que no esté disfrutando esto, pero este tipo es grosero. Open Subtitles ليس أنني لا أستمتع بذلك لكن هذا الرجل قذر
    Creo que esa hamburguesa podría estar disfrutando esto tanto como tu lo estás haciendo. Open Subtitles اووووه أعتقد أن هذا البرجر قد يستمتع بهذه بقدر ما أنتي تستمتعين
    disfrutando de una exótica comida de Cheerios en una excitante noche de sábado. Open Subtitles يستمتع بوجبة غريبة عبارة عن رقائق ذرة في ليلة سبت مثيرة
    Realmente estoy disfrutando esto del matrimonio. Open Subtitles إني مستمتع حقاً بالتظاهر بالزواج
    Su Gobierno sigue disfrutando de relaciones muy cordiales con España y trabajando constructivamente en todas las cuestiones relacionadas con Gibraltar. UN ولا تزال حكومته تتمتع بعلاقات ودية مع إسبانيا وتعمل بصورة بنَّاءة بالنسبة لجميع المسائل المتعلقة بجبل طارق.
    Sobre todo, pasé mi tiempo conociendo a las chicas, disfrutando su presencia. TED وقضيت أغلب الوقت في التعرف على هؤلاء الفتيات مستمتعة بحضورهن.
    está bien, me boy ahora estan todos disfrutando el show? Open Subtitles حسناً عظيماً أنا ذاهبة هل تستمتعون جميعا بالعرض ؟
    Hay decenas de miles de jugadores disfrutando de este juego ahora mismo. Open Subtitles هنالك عشرات الآلاف من اللاعبين الذين يستمتعون بهذه اللعبة حاليًّا
    No me puedo concentrar. Están sucediendo muchas cosas, Porque estaba disfrutando las vistas. Open Subtitles لا أستطيع التركيز ، هناك الكثير يحدث لأنني كنتُ أتمتع بالنظر
    Así que la próxima vez que caminen por la playa disfrutando de un reloj de arena o haciendo parabrisas de baja calidad piensen dónde estaríamos sin arena. Open Subtitles لذا عندما تتمشى على الشاطئ ثانية، مستمتعاً بساعة رملية أو صانعاً زجاج أمامي رديء، فكّر أين يمكن أن نكون بدون رمال.
    Estamos muy entusiasmados con la posibilidad de una Internet entre especies y K-J ha estado disfrutando mucho la conferencia. TED ونحن جد متحمسين بخصوص الفرص التي يتيحها إنترنت ما بين الأنواع الحية، لقد استمتعت كي. جي. كثيرا بالمؤتمر.
    Y ya como final, todos estaban disfrutando mucho el viaje; TED والآن النهاية. الجميع كانوا مستمتعين بالرحلة كثيرا.
    Así, en un contexto político y socioeconómico precario, la población ha continuado disfrutando en general de sus derechos civiles y políticos. UN وهكذا، في إطــار حالة سياسية واجتماعية - اقتصادية هشة، ظل الشعب الى درجة كبيرة يتمتع بحقوقه المدنية والسياسية.
    Estás disfrutando tu puesto en el Medio Oriente, ¿cierto? Open Subtitles إنك تسمتع بوظيفتك في الشرق الأوسط أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus