"disfrute del derecho a la educación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمتع بالحق في التعليم
        
    • إعمال الحق في التعليم
        
    • ممارسة الحق في التعليم
        
    El Comité sabe que, para millones de personas de todo el mundo, el disfrute del derecho a la educación sigue siendo un objetivo lejano. UN واللجنة تدرك أن التمتع بالحق في التعليم يظل، بالنسبة للملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم هدفاً بعيد المنال.
    El Comité sabe que, para millones de personas de todo el mundo, el disfrute del derecho a la educación sigue siendo un objetivo lejano. UN واللجنة تدرك أن التمتع بالحق في التعليم يظل، بالنسبة للملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم، هدفاً بعيد المنال.
    47. La obligación de respetar exige que los Estados Partes eviten las medidas que obstaculicen o impidan el disfrute del derecho a la educación. UN ويتطلب الالتزام بالاحترام من الدول الأطراف أن تتحاشى التدابير التي تعرقل أو تحول دون التمتع بالحق في التعليم.
    Varias delegaciones han planteado acertadamente el importante punto del financiamiento, cuya carencia sigue siendo el principal obstáculo para el disfrute del derecho a la educación. UN وقد طرح عدة وفود بحق النقطة الهامة الخاصة بالتمويل، الذي لا يزال نقصه هو العقبة الرئيسية أمام إعمال الحق في التعليم.
    En consecuencia, el orador pregunta al nuevo Relator Especial de qué modo tiene previsto abordar la cuestión de los recursos financieros para el disfrute del derecho a la educación. UN وهو بالتالي يطلب إلى المقرّر الخاص كيف يعتزم معالجة موضوع الموارد المالية في إعمال الحق في التعليم.
    B. El ejercicio y el disfrute del derecho a la educación UN باء - ممارسة الحق في التعليم والتمتعُ به
    El Comité sabe que, para millones de personas de todo el mundo, el disfrute del derecho a la educación sigue siendo un objetivo lejano. UN واللجنة تدرك أن التمتع بالحق في التعليم يظل، بالنسبة للملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم هدفاً بعيد المنال.
    Todos están de acuerdo en que la pobreza constituye un obstáculo fundamental al disfrute del derecho a la educación. UN وأكد الجميع أن الفقر عقبة رئيسية تعترض طريق التمتع بالحق في التعليم.
    El Comité sabe que, para millones de personas de todo el mundo, el disfrute del derecho a la educación sigue siendo un objetivo lejano. UN واللجنة تدرك أن التمتع بالحق في التعليم يظل، بالنسبة للملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم هدفاً بعيد المنال.
    El Comité sabe que, para millones de personas de todo el mundo, el disfrute del derecho a la educación sigue siendo un objetivo lejano. UN واللجنة تدرك أن التمتع بالحق في التعليم يظل، بالنسبة للملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم، هدفاً بعيد المنال.
    El Comité sabe que, para millones de personas de todo el mundo, el disfrute del derecho a la educación sigue siendo un objetivo lejano. UN واللجنة تدرك أن التمتع بالحق في التعليم يظل، بالنسبة للملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم، هدفاً بعيد المنال.
    El Comité sabe que, para millones de personas de todo el mundo, el disfrute del derecho a la educación sigue siendo un objetivo lejano. UN واللجنة تدرك أن التمتع بالحق في التعليم يظل، بالنسبة للملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم، هدفاً بعيد المنال.
    Aplaudió las iniciativas para garantizar el disfrute del derecho a la educación. UN وأشادت بالمبادرات الرامية إلى ضمان التمتع بالحق في التعليم.
    No obstante, se sigue denegando el disfrute del derecho a la educación a millones de mujeres y niñas con discapacidad por diversos motivos. UN غير أن التمتع بالحق في التعليم لا يزال لأسباب مختلفة منكورا على الملايين من ذوات الإعاقة من النساء والفتيات.
    47. La obligación de respetar exige que los Estados Partes eviten las medidas que obstaculicen o impidan el disfrute del derecho a la educación. UN 47- ويتطلب الالتزام بالاحترام من الدول الأطراف أن تتحاشى التدابير التي تعرقل أو تمنع التمتع بالحق في التعليم.
    47. La obligación de respetar exige que los Estados Partes eviten las medidas que obstaculicen o impidan el disfrute del derecho a la educación. UN 47- ويتطلب الالتزام بالاحترام من الدول الأطراف أن تتحاشى التدابير التي تعرقل أو تمنع التمتع بالحق في التعليم.
    Se tiende cada vez más a desglosar los datos por sexo, pero no por otros motivos de discriminación que a menudo constituyen un obstáculo para el disfrute del derecho a la educación. UN وتصنف البيانات، أكثر فأكثر، حسب الجنس ولكن ليس حسب أسباب أخرى من التمييز تشكل في كثير من الأحيان عقبة في سبيل التمتع بالحق في التعليم.
    " Por una parte, el disfrute del derecho a la educación exige que el Estado intervenga para hacerla posible y accesible. UN " من ناحية، يتطلب إعمال الحق في التعليم جُهداً من جانب الدولة لجعل التعليم ممكنا وجعل الوصول إليه متاحاً.
    6. Los sistemas de educación y de administración de escuelas desempeñan una función central en el disfrute del derecho a la educación. UN 6 - وأضاف قائلاً إن نظم التعليم والإدارة المدرسية تؤدّي دوراً رئيسياً في إعمال الحق في التعليم.
    Se han de fomentar y apoyar la investigación, las actividades y las consultas de expertos sobre los efectos de la privatización en el ejercicio y el disfrute del derecho a la educación. UN وينبغي تشجيع دعم إجراء الأبحاث وإقامة الفعاليات ومشاورات الخبراء بشأن آثار الخصخصة على ممارسة الحق في التعليم والتمتع به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus