"disminución de las necesidades se debió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يعزى انخفاض الاحتياجات
        
    • يعود انخفاض الاحتياجات
        
    • يعزى الانخفاض في الاحتياجات
        
    • نجم انخفاض الاحتياجات
        
    • نتج انخفاض الاحتياجات
        
    La disminución de las necesidades se debió principalmente a la reducción de los gastos en equipo médico y a que hubo un número menor de reembolsos por equipo de autonomía logística en razón de la disminución de la dotación media de efectivos militares UN يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى انخفاض تكاليف المعدات الطبية وانخفاض سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي الناجم عن انخفاض متوسط القوام العسكري
    La disminución de las necesidades se debió a que el costo real del equipo fue inferior al presupuestado. UN 31 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض التكلفة الفعلية للمعدات مقارنة بما هو مدرج في الميزانية.
    La disminución de las necesidades se debió principalmente a las variaciones del tipo de cambio. UN 24 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تقلبات أسعار صرف العملات.
    La disminución de las necesidades se debió sobre todo al desmantelamiento del hospital de nivel II aportado por Ghana en el marco del plan de reducción gradual de la Misión. UN 23 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى سحب مستشفى المستوى الثاني المقدم من غانا، وذلك في إطار خطة تخفيض البعثة.
    La disminución de las necesidades se debió a la cesación de las operaciones aéreas en junio de 2007. UN 31 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى إنهاء العمليات الجوية في حزيران/يونيه 2007.
    La disminución de las necesidades se debió principalmente a las previsiones enunciadas en el modelo estandarizado de financiación, a saber un emplazamiento nuevo donde fuera necesario adquirir todas las instalaciones prefabricadas así como generadores y otros activos y equipo críticos. UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى افتراض نموذج التمويل الموحد وجود موقع غير معمّر، مما يعني الحاجة إلى شراء جميع المباني الجاهزة واقتناء المولدات الكهربائية وغيرها من الأصول والمعدات الحيوية.
    La disminución de las necesidades se debió principalmente a que los vehículos y el equipo se adquirieron de las misiones en proceso de cierre. UN 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى اقتناء مركبات ومعدات من بعثات مغلقة.
    La disminución de las necesidades se debió principalmente a que las necesidades de servicios médicos, así como de sustitución de equipo médico, fueron inferiores a las estimadas. UN 21 - يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى تدني الاحتياجات عن المبالغ المقدّرة بالنسبة للخدمات الطبية وبالنسبة لاستبدال المعدات الطبية. معدات خاصة
    La disminución de las necesidades se debió principalmente a la firma de un nuevo contrato con condiciones más favorables para las necesidades de fotocopia de alta calidad de la Misión. UN 23 - يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى توقيع عقد جديد بشروط أفضل لتلبية احتياجات البعثة من معدات الاستنساخ ذات الأداء الرفيع.
    La disminución de las necesidades se debió principalmente a la cancelación de un proyecto de canalización de agua de lluvia y a la consiguiente disminución de las necesidades por concepto de consultores de ingeniería, como resultado de una solución alternativa propuesta por la Municipalidad de Brindisi. UN 10 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء مشروع تصريف المياه المتجمعة من العواصف المطيرة، ومن ثم تقليص الاحتياجات إلى الخبراء الاستشاريين الهندسيين، نتيجة للأخذ بحل بديل اقترحته مدينة برينديزي.
    La disminución de las necesidades se debió a que se necesitaron menos piezas de repuesto y a la aplicación parcial de un programa de información pública y de divulgación que se vio perjudicado por los sucesos de agosto de 2008. UN 28 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار والتنفيذ الجزئي لإنتاج المواد الإعلامية وبرنامج التوعية اللذين تأثرا سلباً من جراء أحداث آب/أغسطس 2008.
    La disminución de las necesidades se debió a la demora en la creación de los centros comunitarios multimedios en todo el país a causa de los problemas de seguridad y la inexistencia de personal de seguridad y contingentes para vigilar las zonas afectadas. UN 45 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى التأخير في إنشاء المراكز المجتمعية للوسائط المتعددة في أنحاء البلاد البلد نتيجة للمخاوف الأمنية وعدم توافر أفراد الأمن والقوات لرصد المناطق المتضررةالمتأثرة.
    La disminución de las necesidades se debió a la reconfiguración y reducciones presupuestarias en la Misión, lo que dio como resultado menores necesidades de comunicaciones comerciales, servicios de apoyo y piezas de repuesto. UN 32 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إعادة هيكلة البعثة وتقليصها، مما نشأ عنه احتياجات أقل من الاتصالات التجارية وخدمات الدعم وقطع الغيار.
    La disminución de las necesidades se debió principalmente a la disponibilidad de vehículos propiedad de las Naciones Unidas durante todo el período de liquidación, lo cual redujo la necesidad de alquilar vehículos. UN 31 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى توافر المركبات المملوكة للأمم المتحدة طوال فترة التصفية، مما قلل الحاجة لاستئجار مركبات.
    La disminución de las necesidades se debió al hecho de que la Asamblea General en su resolución 66/243 A no autorizó los puestos de contratación nacional hasta el 24 de diciembre de 2011. UN 50 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن الجمعية العامة لم تأذن باستقدام موظفين وطنيين إلا في 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، عندما اتخذت قرارها 66/243 ألف.
    La disminución de las necesidades se debió fundamentalmente a la reducción gradual de la Misión y, en consecuencia, al menor uso de otros servicios, en particular las reducciones en los seguros generales y las solicitudes de reembolso y ajustes diversos, así como en uniformes, banderas y calcomanías. UN 29.0 في المائة 24 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تقليص البعثة وما نتج عنه من انخفاض في استخدام الخدمات الأخرى، بما في ذلك الانخفاض في التأمين العام، والمطالبات والتسويات المتنوعة، والأزياء والأعلام والشارات.
    La disminución de las necesidades se debió esencialmente al hecho de que la Misión se valió de su capacidad para proyectar mapas mediante imágenes de satélite, eliminando así la necesidad de los servicios de consultores presupuestados. UN 17 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تمكُّن البعثة من تطوير خرائط ساتلية باستعمال قدراتها الذاتية، وعدم اللجوء إلى خدمات الاستشاريين المتوقعة في الميزانية.
    La disminución de las necesidades se debió principalmente al hecho de que una suma de 326.000 dólares de los servicios de apoyo de comunicaciones se imputó inadvertidamente a los servicios de tecnología de la información, lo que supuso una diferencia efectiva total de 50.200 dólares. UN 13 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تقييد غير مقصود لمبلغ 000 326 دولار من اعتمادات خدمات دعم الاتصالات على نفقات خدمات تكنولوجيا المعلومات، مما أسفر عن تغير إجمالي فعلي قدره 200 50 دولار.
    La disminución de las necesidades se debió a menores necesidades de autonomía logística para el equipo de propiedad de los contingentes como resultado de la cesación de las operaciones de las unidades de policía constituidas en diciembre de 2008. UN 35 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى احتياجات أقل من الدعم اللوجستي الذاتي الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات نتيجة لإنهاء عمليات وحدة الشرطة المشكلة في كانون الأول/ديسمبر 2008. لوازم وخدمات ومعدات أخرى
    La disminución de las necesidades se debió fundamentalmente a que se habían sobreestimado los costos de los viajes de despliegue de los agentes de policía civil. UN 38 - نجم انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي من المبالغة في تقدير تكلفة السفر لانتشار ضباط الشرطة المدنية.
    La disminución de las necesidades se debió sobre todo a un número de horas de vuelo de helicóptero inferior al previsto. UN 21 - نتج انخفاض الاحتياجات أساسا عن انخفاض عدد ساعات الطيران المقررة لعمليات طائرات الهليكوبتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus