"disolución de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حل جمهورية
        
    • حل الجمهورية
        
    • تفكك جمهورية
        
    • بحل جمهورية
        
    • ﻻنحﻻل الجمهورية
        
    • انحﻻل جمهورية
        
    La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual. UN لقد شكّل حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة.
    De hecho, han surgido cinco Estados sucesores de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, cada uno de los cuales tiene los mismos derechos y obligaciones con arreglo al derecho internacional por lo que respecta a la sucesión de Estados. UN وفي الواقع أنه قد نشأت عن حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية خمس دول خلف، تتساوى جميعها في الحقوق والواجبات فيما يتعلق بالقانون الدولي الذي يعالج خلافة الدول.
    Cuando la Quinta Comisión examinó el tema en 2002, el representante de Ghana propuso que las deudas acumuladas después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia pasasen a pérdidas y ganancias, mientras que las acumuladas antes se repartiesen entre los cinco Estados sucesores. UN وأثناء المناقشة التي جرت في اللجنة الخامسة في عام 2002، اقترح ممثل غانا شطب المبالغ التي ترتبت بعد حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وقسمة المبالغ التي ترتبت قبل ذلك بين الدول الخمس الخليفة.
    Esta división estuvo regida por la Ley constitucional Nº 542/1992, Recop., de la disolución de la República Federal Checa y Eslovaca. UN ونُظم هذا التقسيم بموجب القانون الدستوري رقم 542 من مجموعة قوانين عام 1992 بشأن حل الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية.
    En su declaración del 17 de diciembre de 1992, el Consejo Nacional Checo reconoció la validez del Tratado para la República Checa a partir del 1º de enero de 1993, tras la disolución de la República Federal Checa y Eslovaca. UN وقد اعترف المجلس الوطني التشيكي في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بسريان المعاهدة على الجمهورية التشيكية يوم ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بعد حل الجمهورية التشيكوسلوفاكية.
    La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual. UN ولقد كان تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة.
    Según la opinión consultiva de la Comisión Badinter, establecida bajo los auspicios de la Conferencia sobre la ex Yugoslavia para tratar cuestiones jurídicas relativas a la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, ésta dejó de existir como consecuencia de su disolución y las unidades que la constituían pasaron a ser entidades con personalidad jurídica internacional. UN فوفقا لرأي لجنة بادينتر، التي أنشئت برعاية المؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة لمعالجة المسائل القانونية المتصلة بحل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، أصبحت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية غير قائمة نتيجة حلها، وأصبحت وحداتها المكونة لها مواضيع قانونية دولية.
    Por lo tanto, evidentemente no es posible tratar de saldar las cuotas pendientes de la ex Yugoslavia correspondientes al período posterior a la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN لذلك، من الواضح أنه يستحيل البحث عن تسوية للاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة لفترة التقييم بعد حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    Como hemos afirmado en repetidas ocasiones, es necesario distinguir entre las cuotas de la ex Yugoslavia pendientes antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN 11 - وكما أشرنا إلى ذلك مراراً، من الضروري التمييز بين الاشتراكات غير المسددة في حساب يوغوسلافيا السابقة قبل حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وبعده.
    Con anterioridad a la disolución de la República Socialista Federal de Yugoslavia, todos los ciudadanos de la República Socialista Federal tenían doble ciudadanía: la de una república y la de la Federación. UN ١٣٦ - قبل حل جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية، كان لجميع مواطني الجمهورية الاشتراكية الاتحادية جنسية مزدوجة: جنسية إحدى الجمهوريات وجنسية الاتحاد.
    En lo que se refiere a la parte de las cuotas en mora de la ex Yugoslavia que se le imputó después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, esas deudas no deben atribuirse a ninguno de los Estados sucesores. UN 13 - أما فيما يتعلق بذلك الجزء من متأخرات يوغوسلافيا السابقة التي ترتبت عقب حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية فينبغي ألا يعزى إلى أي من الدول الخليفة.
    b La escala de cuotas para 1993 se ha reducido de 100,03 a 99,48 debido a la disolución de la República Federal Checa y Eslovaca a partir del 31 de diciembre de 1992. UN )ب( خفض جدول اﻷنصبة المقررة لعام ١٩٩٣ من ٣,١٠٠ الى ٤٨,٩٩ بسبب حل جمهورية التشيك والسلوفاك الاتحادية اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Estima que la fecha del 25 de junio, que representa el primer impulso jurídico hacia la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, es más neutral y, en consecuencia, más apropiada. UN وتعتبر اللجنة أن تاريخ ٢٥ حزيران/يونيه ، الذي يمثل أول حركة قانونية في اتجاه حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية ، هو أكثر حيادا وبالتالي أنسب .
    Como Vuestra Excelencia recordará, la Comisión de Arbitraje de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, presidida por el Sr. Robert Badinter, concluyó, en su opinión consultiva No. 8, de 4 de julio de 1992, que el proceso de disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia era completo y que Yugoslavia dejaba de existir. UN فكما تذكرون، خلصــت لجنــة التحكيــم التابعة للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة، برئاسة السيد م. روبرت بادينتر، في فتواها رقم ٨ المؤرخة ٤ تموز/يوليه ١٩٩٢، إلى أن عملية حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية كانت عملية كاملة وأن يوغوسلافيا لم تعد قائمة.
    Desde la disolución de la República Federal Checa y Eslovaca el 1º de enero de 1993, la Eslovaquia independiente ha seguido desarrollando la tradición jurídica de su predecesora. UN ٥٥ - ومضى قائلا منذ حل الجمهورية الفيدرالية التشيكوسلوفاكية في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ واصلت سلوفاكيا المستقلة تطوير تقاليد سلفها القانونية.
    1. La República Eslovaca fue fundada el 1º de enero de 1993 conforme a la Ley constitucional Nº 542/1992 sobre la disolución de la República Federativa Checa y Eslovaca. UN 1- أسست الجمهورية السلوفاكية في 1 كانون الثاني/يناير 1999 بموجب القانون الدستوري رقم 542/1992 بشأن حل الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية.
    1. La República Eslovaca fue fundada el 1 de enero de 1993 conforme a la Ley constitucional Nº 542/1992 sobre la disolución de la República Federativa Checa y Eslovaca. UN 1- أُسست الجمهورية السلوفاكية في 1 كانون الثاني/يناير 1993 بموجب القانون الدستوري رقم 542/1992 Coll. بشأن حل الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية.
    Tras la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, algunos de los Estados que surgieron de su territorio han enfrentado el mismo problema que los países sin litoral. UN وبعد تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية بدأت بعض الدول التي برزت من إقليمها تواجه نفس المشكلة التي تواجهها البلدان غير الساحلية.
    Los Estados miembros de la OCI sostienen sistemáticamente que, tras la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, ese Estado ha dejado de existir y que ningún Estado ni entidad individual es sucesor de la República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN والموقف الثابت الذي تتمسك به الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي هو أنه بحل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لم تعد هذه الدولة قائمة، وليس ﻷي دولة أو كيان من أي نوع أن يمثل بمفرده استمرارا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus