El Presidente señaló que, con arreglo a la Constitución, carecía de facultades para disolver el Parlamento o para prolongar su mandato. | UN | وذكر الرئيس أنه طبقا للدستور لا توجد لديه السلطة التي تخول له حل البرلمان أو تمديد ولايته. |
Si la renuncia del Gobierno no es aceptada por el Presidente, éste tiene derecho a disolver el Parlamento. | UN | وإذا لم يقبل رئيس الجمهورية استقالة الحكومة، فإن له الحق في حل البرلمان. |
De conformidad con el artículo 41 de la Constitución, el Presidente de la República podrá disolver el Parlamento bajo circunstancias especiales. | UN | وطبقا للمادة 41 من الدستور، يجوز لرئيس الجمهورية، حل البرلمان في ظروف خاصة. |
El Presidente puede convocar, suspender o clausurar una sesión legislativa y disolver el Parlamento en cualquier momento tras su primer año de funcionamiento. | UN | ويمـكن لـرئيس الجمهورية أن يدعو إلى عقد جلسة تشريعية أو يمددها أو ينهيها أو يصدر أمراً بحل البرلمان في أي وقت بعد مرور سنة على تشكيله. |
Cuando haya razones de peso que lo justifiquen, el Príncipe puede disolver el Parlamento y destituir al Gobierno. | UN | ويمكن للأمير الحاكم أن يحل البرلمان ويقيل الحكومة إذا كانت هناك أسباب جوهرية تبرر ذلك. |
El Príncipe tiene mandato para asumir facultades de emergencia que le permiten disolver el Parlamento y destituir a los integrantes del Gobierno por razones valederas. | UN | ويستطيع الأمير حل البرلمان وإقالة الحكومة لأسباب هامة، ويتولى سلطات الطوارئ. |
El Presidente podrá disolver el Parlamento o el Maylis tras consultar con los Presidentes de las dos cámaras y el Primer Ministro. | UN | ويجوز للرئيس حل البرلمان ومجلس نوابه بعد التشاور مع رئيسي مجلسي البرلمان ورئيس الوزراء. |
El Rey tenía también el derecho a disolver el Parlamento. | UN | وكان للملك أيضاً الحق في حل البرلمان. |
Cuando razones de peso lo justifican, el Príncipe puede disolver el Parlamento. | UN | ويستطيع الأمير حل البرلمان لأسباب هامة. |
Por ejemplo, el Presidente Federal tiene en particular la potestad de disolver el Parlamento Federal en ciertas circunstancias, y declarar el estado de emergencia legislativa. | UN | فعلى سبيل المثال، يتمتع الرئيس الاتحادي بصفة خاصة بسلطة حل البرلمان الاتحادي الألماني في ظل ظروف معينة، وإعلان حالة الطوارئ بمقتضى القانون. |
20. El Presidente, con el asesoramiento del Primer Ministro, puede disolver el Parlamento en cualquier momento de los cinco años que dura la legislatura. | UN | 20- ويجوز للرئيس، وفقاً لمشورة رئيس الوزراء، حل البرلمان في أي وقت أثناء ولايته التي تدوم 5 سنوات. |
El Presidente de la República tiene entonces la opción de invitar a otro partido a formar el Gobierno, a la luz de la composición del Parlamento, o de disolver el Parlamento y convocar nuevas elecciones legislativas. | UN | ويكون للرئيس عندئذ خيار دعوة حزب آخر إلى تشكيل الحكومة في ضوء ما يتألف منه البرلمان من أحزاب، أو حل البرلمان والدعوة إلى انتخابات تشريعية جديدة. |
104. El Presidente, previa consulta con los presidentes de las cámaras del Parlamento y el Primer Ministro, puede disolver el Parlamento o el Maylis del Parlamento. | UN | 104- وللرئيس الحق، بعد التشاور مع رئيسي مجلسي البرلمان ورئيس الوزراء، في حل البرلمان أو مجلس نوابه. |
La Comunidad Europea y sus Estados miembros expresan su mayor preocupación por la decisión adoptada por el Presidente Serrano el 25 de mayo de 1993 de violar el orden constitucional y, en particular, disolver el Parlamento y la Corte Suprema. | UN | تعرب الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها عن قلقها البالغ فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذه الرئيس سيرانو في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ بوقف العمل بالنظام الدستوري، وبخاصة، حل البرلمان والمحكمة العليا. |
42. El Decreto ley Nº 25475, de 6 de mayo de 1992, fue la primera ley del Presidente Fujimori, tras disolver el Parlamento, para sancionar el terrorismo. | UN | 42- كان القانون بمرسوم رقم 25-475 المؤرخ 6 أيار/مايو 1992 أول قانون لمكافحة الإرهاب أصدره الرئيس فوجيموري بعد أن حل البرلمان. |
El Presidente puede disolver el Parlamento en los casos siguientes: un voto de censura en el Gobierno, la negativa repetida del Parlamento a dar su consentimiento al nombramiento de un Primer Ministro o una crisis política que derive de diferencias insuperables entre las cámaras del Parlamento o entre el Parlamento y otras ramas del Gobierno. | UN | وللرئيس الحق في حل البرلمان في الحالات التالية: إجراء تصويت بحجب الثقة عن الحكومة، أو تكرر رفض البرلمان التصديق على تعيين رئيس للوزراء، أو حدوث أزمة سياسية جراء خلافات مستعصية بين مجلسي البرلمان أو بين البرلمان وفروع الحكومة الأخرى. |
f) El derecho a disolver el Parlamento con arreglo al apartado e) del párrafo 1 del artículo 102 de la Constitución; | UN | (و) الحق في حل البرلمان بموجب الفقرة (1) (هـ) من المادة 102 من الدستور؛ |
La primera advertencia fue el mantenimiento de un Gobierno de hecho tras la dimisión del Primer Ministro; luego vino la decisión presidencial, de hecho una vez más, de disolver el Parlamento en enero de 1999, decisiones poco compatibles con la voluntad declarada de instituir el estado de derecho. | UN | وجاء الإنذار الأول من استمرار بقاء حكومة قائمة في الواقع بعد استقالة رئيس الوزراء؛ ثم من قرار الرئيس ، في الواقع أيضاً، بحل البرلمان في كانون الثاني/يناير 1999، وهذان قراران لا يتفقان مع الإرادة المعلن عنها لإقامة دولة يسودها القانون. |
La crisis constitucional de la República Srpska se agudizó el 17 de agosto, cuando se demostró que la policía había interceptado comunicaciones de la Presidenta Plavšić y que dos magistrados del Tribunal Constitucional de la República Srpska encargados de pronunciarse sobre la legalidad de la decisión del Presidente de disolver el Parlamento y de convocar nuevas elecciones habían sido objeto de actos de intimidación. | UN | ١٠ - ولقد مرت اﻷزمة الدستورية في جمهورية صربسكا بمنعطف خطير في ١٧ آب/اغسطس، حين أثبتت اﻷدلة تجسس الشرطة على اتصالات الرئيسة بلافزيتش، وتخويف قاضيين من محكمة صربسكا الدستورية اشتركا في إصدار الحكم المتعلق بقانونية قرار الرئيسة المتعلقة بحل البرلمان والدعوة إلى إجراء انتخابات جديدة. |
Puede disolver el Parlamento en ciertas situaciones especiales, así como declarar un estado legislativo de emergencia. | UN | وله أن يحل البرلمان في بعض الحالات الخاصة كما يمكنه أن يعلن حالة الطوارئ بموجب القانون. |
Cuando haya razones de peso que lo justifiquen, el Príncipe Reinante puede disolver el Parlamento. | UN | ويجوز للأمير الحاكم أن يحل البرلمان حيثما توجد مبررات قوية. |