"disparó contra el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإطلاق النار على
        
    • أطلق الرصاص على
        
    Según la Policía de Nepal, el equipo de la Fuerza de Policía Armada, bajo el mando de un inspector, disparó contra el grupo de aldeanos. UN ووفقا للشرطة النيبالية، قام أفراد الفرقة، بقيادة أحد المفتشين، بإطلاق النار على مجموعة القرويين.
    A las 1.15 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el puesto de las fuerzas del orden público en Suran. UN 43 - في الساعة 15/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مركز حفظ النظام في مدينة صوران.
    71. A las 16.15 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el puesto de control de las fuerzas del orden público situado junto a la oficina regional de Al-Atarib. UN 71 - في الساعة 15/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام قرب مديرية ناحية الأتارب.
    A las 13.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el Coronel Ahmad Halabiya y lo mató frente a su domicilio en Harasta. UN 7 - الساعة 00/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على العقيد أحمد حلبية في حرستا أمام منزله مما أدى لاستشهاده.
    En el primer juicio A. K. declaró que el autor era la persona que disparó contra el público; también declaró que E. M. y un tal C. F. eran los cómplices del autor. UN على صاحب البلاغ في المحاكمة الأولى، بوصفه الرجل الذي أطلق الرصاص على الحشد. كما تعرف على أ. م. وشخصاً يدعى س.
    A las 6.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el edificio del cuartel general regional en Al-Bukamal. UN 90 - الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مبنى قيادة المنطقة في البوكمال.
    A las 1.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el puesto de control fronterizo de Huwayjah (puesto núm. 149). UN 9 - الساعة 30/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مخفر الحويجة رقم 149 التابع لحرس حدود.
    A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el personal del orden público en Nashabiyah. UN 12 - الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في النشابية.
    A las 3.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el oficial asimilado jefe Rami al-Abdulla cuando este pasaba por la ciudad de Khattab y lo hirió. UN 45 - في الساعة 00/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على المساعد أول رامي العبد الله أثناء مروره في بلدة خطاب، مما أدى إلى إصابته.
    A las 15.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el capitán Tamir al-Ali cuando conducía su vehículo por la carretera de Kfar `Uwayd-Anqawi. UN 74 - في الساعة 00/15 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على النقيب تامر العلي أثناء مروره بسيارته الخاصة على طريق كفر عويد - العنقاوي بمحلة الحلوية.
    7. A las 14.30 horas, un grupo terrorista disparó contra el cuerpo de guardia de la Universidad Militar Femenina, en la zona de At-Turkman, y mató al soldado Alaa Muhammad as-Salamat. UN 7 - في الساعة 30/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حرس الكلية العسكرية للبنات في منطقة التركمان، مما أدى إلى استشهاد المجند علاء محمد السلامات.
    9. A las 20.20 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el puesto de control de las fuerzas del orden en Arbin. Los atacantes secuestraron y asesinaron al Sargento Umar Muhammad al-Ali al-Abdulhasan e hirieron a otros dos efectivos. UN 9 - في الساعة 20/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام في عربين وخطف الرقيب أول عمر محمد العلي العبد الحسن وقتله، وإصابة عنصرين آخرين.
    18. A las 4.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el puesto de control de las fuerzas del orden público en la triple intersección de Samad, a unos 400 m al este de la ciudadela de Busra ash-Sham. UN 18 - في الساعة 00/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام عند تقاطع مثلث صماد، 400 متر شرق القلعة في بصرى الشام.
    28. A las 14.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el puesto de control de Al-Agrar, en Tafas, al paso de una patrulla de las fuerzas del orden público. UN 28 - في الساعة 00/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مركز الأغرار في طفس وتزامن ذلك مع مرور دورية حفظ النظام.
    A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el Sargento Ala` Husayn Sallum cuando transitaba por Jaramana. El Sargento resultó herido. UN 6 - الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على الرقيب علاء حسين سلوم أثناء مروره في محلة جرمانا مما أدى إلى إصابته بجروح.
    A las 21.00 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado disparó contra el Teniente Coronel Yassir Ali Mahmud, que circulaba en un vehículo por Injil, y lo mató. UN 24 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على المقدم ياسر علي محمود أثناء مروره بسيارته في إنخل مما أدى إلى استشهاده.
    A las 2.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes de las fuerzas del orden público en el distrito de Satah Zahnan, y también disparó contra el domicilio del alcalde, Yusuf al-Tabish. UN 21 - الساعة 30/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام في منطقة سطح زهنان وإطلاق النار على منزل المختار يوسف الطبيش.
    A las 21.20 horas del 26 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado disparó contra el cuartel general de un destacamento de guardias fronterizos en Yabrud. UN 2 - (مساء 26 أيار/مايو 2012) الساعة 20/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مقر قيادة فوج لقوات حرس الحدود في يبرود.
    A las 11.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra el personal del orden público en Irbin. UN 11 - الساعة 00/11 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في عربين مما أدى لإصابة عنصرين أحدهما المقدم غياث سليمان.
    En el primer juicio A. K. declaró que el autor era la persona que disparó contra el público; también declaró que E. M. y un tal C. F. eran los cómplices del autor. UN على صاحب البلاغ في المحاكمة الأولى، بوصفه الرجل الذي أطلق الرصاص على الحشد. كما تعرف على أ. م. وشخصاً يدعى س.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus