"disparara" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يطلق النار
        
    • بإطلاق
        
    • اطلق الرصاص
        
    • أطلقتم النار
        
    Tendrías que haber llamado a la policía para que le disparara a ese hombre en la cabeza. Open Subtitles من الافضل ان تتصل بالمأمور وتجعله يطلق النار عليه فى رأسه , هذا الرجل مجنون
    O sabe que le dijiste al asesino que te disparara. Open Subtitles أو سمع بأنكِ أخبرتِ القاتل بأن يطلق النار عليكِ
    Sí, le dije a un tirador que me disparara. Open Subtitles صحيح , وطلبت من رجل مسلح أن يطلق النار علي
    En su comunicación, el Gobierno explicó los detalles que llevaron a que el administrador del distrito disparara accidentalmente contra Karma. UN وشرحت الحكومة في ردها التفاصيل التي أدت الى قيام مدير الإقليم بقتل كارما بإطلاق النار عليه بطريقة عَرَضية.
    Mientras un grupo conformado por unos 20 manifestantes se acercaba al muro, uno de ellos supuestamente escuchó que un oficial israelí ordenaba a un soldado que disparara. UN ولدى اقتراب مجموعة مؤلفة من نحو 20 متظاهرا من الجدار العازل، أُفيد بأن أحد المتظاهرين سمع ضابطا إسرائيليا يأمر أحد الجنود بإطلاق النار.
    Puede que la patrulla de vigilancia disparara a uno de los malos. Open Subtitles ربما كانت من يراقب الواقعة اطلق الرصاص علىاحدواولائكالرجالالاشررار..
    Así que le di vuelta el arma e hice que se disparara a sí mismo. Open Subtitles لذا انتزعت سلاحه وجعلته يطلق النار على نفسه رُغماً عنه
    Casi diría que esperaste a que él disparara. Open Subtitles إذا لم أكن أعرف جيّداً، كان يبدو الأمر كأنك كنت تنتظره أن يطلق النار.
    Tenía que convencerte de que no creía que un niño de cuatro años disparara a dos personas en dos países. Open Subtitles ..كان عليّ إقناعك بأننيّ لم أصدقك فتى يبلغ أربع سنوات يطلق النار على شخصين في بلدتين
    - Incluso antes de que me disparara, no se creía que yo hubiera aprobado y él no. Open Subtitles لما لا ؟ حتى قبل ان يطلق النار علي لم يكن يصدق انني نجحت في الاختبار وهو لم ينجح
    Tuve que huir antes de que me disparara a mí también. Open Subtitles كان عليّ أن أهرب قبل أن يطلق النار علي أيضًا.
    Y en el juicio, todos en la zona triestatal descubren que le dijo a su hijo que disparara a mi nieta y eso será solo el principio. Open Subtitles وفي المحاكمة جميع من في الولاية يكتشف أنكِ أخبرتِ إبنكِ بأن يطلق النار علي حفيدتي
    No nos disparara, ¿verdad? Open Subtitles لن يطلق النار علينا أليس كذلك؟
    Bueno, entonces, estoy contento de que no me disparara. Open Subtitles حسناً ، مسرور لأنّه لم يطلق النار عليّ
    No quise arriesgarme a que otro disparara. Open Subtitles لم أرد المخاطرة بجعل شخص آخر يطلق النار
    Sí, pero la teoría del fiscal es que Annalise pidió a Frank que le disparara para hacer parecer que Catherine lo hizo. Open Subtitles نعم، لكن نظرية المدعي العام ان (آناليس) جعلت (فرانك) يطلق النار عليها ويجعل الأمر يبدو كأن (كاثرين) من فعلتها
    A su llegada, se ordenó al autor que disparara contra los manifestantes. UN ولدى وصول صاحب البلاغ إلى هناك تلقى أمراً بإطلاق النار على المتظاهرين.
    A su llegada, se ordenó al autor que disparara contra los manifestantes. UN ولدى وصول صاحب البلاغ إلى هناك تلقى أمراً بإطلاق النار على المتظاهرين.
    Debió ordenar al piloto que disparara. Open Subtitles كان لابد أن تأمر هذا الطيار بإطلاق النار
    Alguien ha hecho que la alarma de incendios se disparara, tal vez causando fuego con una colilla que hemos encontrado en el lavabo, cerca de los sensores. Open Subtitles أحدهم قام بإطلاق صافرات الإنذار. ربما بواسطة عقب السيجارة الذي وجدناه في الحمام، بالقرب من أجهزة الاستشعار.
    Fue como si otra persona disparara esa pistola, y no hubiese nada que yo pudiera hacer para detenerlo. Open Subtitles كان الامر وكأنه شخص أخر قد اطلق الرصاص وليس هناك شئ يمكنني فعله لإيقافه
    ¿El zonzo y tú dejaron que un desgraciado le disparara a mi auto? Open Subtitles انت وبعض الأوغاد أطلقتم النار على سيارتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus