A las 16.40 horas fuerzas israelíes dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Safi desde su posición en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٤٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل صافي. |
A las 23.50 horas fuerzas israelíes dispararon dos granadas de mortero sobre Mazra ' at Uqmata desde sus posiciones en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٠٥/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من كسارة العروش قذيفتي هاون على مزرعة عقماتا. |
A las 17.00 horas fuerzas israelíes dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros sobre Mara ' at Uqmata desde sus posiciones en Ksrat al-Urush. | UN | - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عقماتا. |
A las 13.40 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al Urush, dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros sobre partes de Suŷud. | UN | - الساعة ٤٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف سجد. |
El 22 de julio, se dispararon dos granadas de mortero cerca del campamento de la MINUSMA en Aguelhok. | UN | وفي 22 تموز/يوليه، أطلقت قذيفتا هاون بالقرب من معسكر البعثة في أغيلهوك. |
Las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Dabsha, también dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron diversos disparos en dirección al cuartel abandonado del ejército en | UN | كما أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
A las 19.50 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros desde su posición en Bjir Kilab, que fueron a caer en Mazra’at Uqmata. | UN | - في الساعة ٠٥/١٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في بئر كلاب قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عقماتا. |
A las 20.20 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros contra Wadi al–Saluqi, desde su posición en Tallusa. | UN | - الساعة ٢٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في طلوسة قذيفتي هاون من عيار ٨١ ملم على وادي السلوقي. |
A las 6.05 horas, elementos de la milicia de la Lahad dispararon dos granadas de mortero de 81 mm sobre zonas situadas alrededor de su posición en la colina de Tara. | UN | - في الساعة ٥٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة الطهرة قذيفتي هاون عيار ١٨ ملم سقطتا في محيط التلة المذكورة. |
A las 16.45 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Ar-Rayhan, dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron en el cauce del río Tasa. | UN | - الساعة ٤٥/١٦ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الريحان قذيفتي هاون ٨١ ملم سقطتا على مجرى نبع الطاسة. |
A las 6.35 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde la misma posición, dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros contra Ŷabal Yabur. | UN | - الساعة ٥٣/٦ أطلقت قوات الاحتلال من نفس الموقع قذيفتي هاون ٠٢١ ملم باتجاه جبل جبور. |
A las 23.20 horas, fuerzas israelíes de elementos de la milicia mercenaria dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros contra Ŷabal Al-Rafi desde sus posiciones en la colina de Suŷud. | UN | - الساعة ٢٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلة سجد قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع. |
Entre las 21.10 y las 21.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros contra Mlita y Ŷabal Safi desde sus posiciones en la colina de Suŷud y Ksarat al-Urush. | UN | - بين الساعة ١٠/٢١ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلة سجد وكسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مليتا وجبل صافي. |
A las 12.50 horas fuerzas israelíes dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal al-Rafi y la zona situada alrededor de la colina de Suŷud desde su posición en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٥٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
A las 16.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en la colina de Ruzlan y en Ksarat al-Urush, dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros sobre Mazra ' at Umqata. | UN | - الساعة ٠٣/٦١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلال الرزلان وكسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ٠٢١ ملم باتجاه مزرعة عمقاتا. |
Entre las 11.30 horas y las 22.40 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros, dos proyectiles directos y varias ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Maŷdal Zun y Zibqin, y zonas situadas alrededor de las colinas de Suwayda y Radar, desde sus posiciones en Shama, Shinin y las colinas de Suwayda y Radar. | UN | - بين الساعة ٣٠/١١ و ٤٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مواقع شمع، شيحين وتلتي السويدا والرادار قذيفتي هاون ١٢٠ ملم وقذيفتي مباشر وعدة رشقات متوسطة باتجاه خراج بلدتي مجدل زون وزبقين ومحيط التلتين المذكورتين. |
Entre las 10.40 y las 11.50 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Safc al Hawa, dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros hacia los alrededores de Bayt Yahun y ' Ayta al-Ŷabal. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٠ والساعة ٥٠/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في صف الهوا قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدتي بيت ياحون وعيتا الجبل. |
Entre las 21.55 y las 22.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afuerzas de Haddaza, Rshaf y Bayt Yahun, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml y en el mismo Rshaf. | UN | - بين الساعة ٥٥/٢١ و ٠٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في شقيف للنمل ورشاف قذيفتي هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات حداثا، رشاف وبيت ياحون. |
Entre las 22.35 y las 22.45 horas, las milicias mercenarias de Lahad, desde sus posiciones en la colina de Bal ' awil y Shaqif an-Naml, dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a las inmediaciones de la localidad de B ' rashit. | UN | - بين الساعة ٣٥/٢٢ والساعة ٤٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي تلة بلعويل وشقيف النمل قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت. |
- Entre las 5.30 y las 6.45 horas, las fuerzas israelíes de ocupación y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en las colinas de Mashnaqa, Dabsha y Zafata, dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros sobre Wadi ash-Shamis, la planicie de Yuhmur ash-Shaqif y el cauce del río Zahrani. | UN | - بين الساعة ٣٠/٥ والساعة ٤٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلتي المشنقة والدبشة والزفاتة قذيفتي هاون من عيار ٨١ مم على وادي الشميس وسهل يحمر الشقيف ومجرى نهر الزهراني. |
39. El 5 de marzo de 2001, a la 1.25 horas, se dispararon dos granadas de mortero de 81milímetros en las coordenadas 38S, PA/QA, 93000-06000 del mapa de Kouh Gotapeh y otras dos en las coordenadas 38S, QA, 52000-58000 del mapa de Yibis. | UN | 39 - وفي الساعة 25/1 من يوم 5 آذار/مارس 2001، أطلقت قذيفتا هاون عيار 81 ملليمترا عند الإحداثيات (38S, PA/QA, 93000-06000) على خريطة كوهي قوتابيه، وقذيفتان أخريان عند الإحداثيات (38S, QA, 52000-58000) على خريطة يبيس. |