:: Adquisición de 1 dispensario básico de nivel 1 para el Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera en Assosa | UN | :: اقتناء عيادة أساسية من المستوى الأول لفائدة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي يوجد مقرها في أسوسا |
:: Adquisición de 1 dispensario básico de nivel I para el Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera en Assosa | UN | :: اقتناء عيادة أساسية من المستوى الأول لفائدة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي يوجد مقرها في أسوسا |
Operación y mantenimiento de un dispensario de nivel I en Pristina y un centro médico básico en Mitrovica | UN | تشغيل وصيانة مستوصف واحد من المستوى الأول في بريشتينا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية في ميتروفيتشا |
Establecimiento de un dispensario de nivel I | UN | إنشاء مستوصف واحد من المستوى الأول |
En varias ocasiones los empleados del dispensario despertaron sospechas y recibieron amenazas de muerte. | UN | وتعرض موظفو المستوصف عدة مرات للاشتباه وكانت أرواحهم معرضة للخطر. |
El principal dispensario ambulatorio se encuentra en la quinta planta del edificio de la Secretaría. | UN | وتوجد العيادة الرئيسية العامة لتقديم المساعدة الطبية في الطابق الخامس بمبنى الأمانة العامة. |
Adquisición de 1 dispensario básico de nivel I para el Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera en Assosa | UN | اقتناء عيادة أساسية من المستوى الأول لفائدة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي يوجد مقرها في أسوسا |
dispensario odontológico - Policlínica de Ammán | UN | عيادة أسنان، العيادات العامة، عمان |
Ha mejorado el acceso a la atención médica en Gracanica con la instalación de un dispensario quirúrgico local para la comunidad. | UN | وتحسن الحصول على الرعاية الطبية في غراكانيتشا بعد إنشاء عيادة جراحية محلية. |
El costo de terminación del dispensario de Sandy Point (Caicos del Norte) se estimó en 21.450 dólares, y una mejora del dispensario de Caicos del Sur, en otros 25.000 dólares. | UN | وتقدر تكلفة إكمال عيادة ساندي في كايكوس الشمالية بمبلغ 450 21 دولار، كما تقدر تكاليف إصلاح العيادة في كايكوس الجنوبية بمبلغ 000 25 دولار أخرى. |
Una ya no tenía acceso a un médico, dispensario u hospital. | UN | ولم يعد بالإمكـان الوصول إلى طبيب أو مستوصف أو مستشفى. |
El niño y la familia se convierten, pues, en usuarios de los servicios del dispensario. | UN | وعند ذلك يصبح الطفل والأسرة من عملاء مستوصف رفاه الطفل. |
El dispensario de la Mujer en Buen Estado de Salud, y el Plan de Salud Durante Toda la Vida son ejemplos de iniciativas basadas en la buena salud. | UN | وثمة أمثلة عديدة على المبادرات القائمة على أساس مبدأ العافية منها مستوصف المرأة المتعافية وخطة الصحة مدى الحياة. |
Una de las auxiliares, de origen serbio, fue interrogada repetidas veces y se le ordenó dejar de trabajar en el dispensario, a lo que ella se negó. | UN | وقد تم استجواب إحدى المساعدات الصربيات بصورة متكررة وطلب منها أن تمتنع عن العمل في المستوصف ولكنها بقيت. |
A los reclusos se les proporcionaba asistencia médica en el dispensario de la cárcel y eran visitados dos veces a la semana por el médico. | UN | ويحصل السجناء على خدمات طبية في المستوصف الخاص بالسجن، ويقوم طبيب بزيارة السجناء مرتين في اﻷسبوع. |
Los médicos entrevistados en el dispensario donde se presta esa atención informaron de que había pocos casos de malnutrición, pero que las enfermedades dermatológicas y el paludismo eran frecuentes. | UN | وذكر الأطباء الذين تمت مقابلتهم في المستوصف الطبي أنهم يرون عددا قليلا من حالات سوء التغذية في صفوف العائدين، غير أن الأمراض الجلدية والملاريا متفشية. |
El principal dispensario ambulatorio se encuentra en la quinta planta del edificio de la Secretaría. | UN | وتوجد العيادة الرئيسية العامة لتقديم المساعدة الطبية في الطابق الخامس بمبنى الأمانة العامة. |
dispensarios de las Naciones Unidas de nivel I en Daloa y Bouaké, y 1 dispensario de nivel I superior en Abidján | UN | من عيادات المستوى الأول مملوكتين للأمم المتحدة في دالوا وبواكي، وعيادة واحدة من المستوى الأول المعزز في أبيدجان |
Cuando una mujer está infectada, hay un descenso apreciable del estado de nutrición de sus hijos y de las actividades de cuidado del niño, como las visitas al dispensario. | UN | وعندما يصيب المرأة فهو يؤدي إلى تدهور كبير في الحالة التغذوية ﻷطفالها وإلى خفض في أنشطة رعاية الطفل مثل زيارة المستوصفات. |
Además, se estableció un nuevo laboratorio en el centro sanitario de Mieh Mieh y un dispensario dental en el centro sanitario de BurjHammoud. | UN | وفضلا عن ذلك، أقيم مختبر سريري جديد في مركز الميه ميه الصحي، وعيادة لطب اﻷسنان في مركز برج حمود الصحي. |
Mantenimiento general de 15 escuelas, reconstrucción y mantenimiento general del dispensario de salud maternoinfantil y modernización de su equipamiento, Gaza | UN | صيانة شاملة لـ 15 مدرسة، وإعادة تشييد وصيانة شاملة لمستوصف لصحة الأم والطفل، وتطوير معدات، غزة |
Puedo colarme en el dispensario siempre que quiera. | Open Subtitles | بإمكاني اللجوء للمستوصف في أي وقت أريد. |
La gente pudo obtener medicamentos en el dispensario temporal, que funcionó en nueve ocasiones y recibió 1.657 consultas. | UN | وتمكن السكان من الحصول على الأدوية في المركز الصحي المؤقت التي عملت تسع مرات، مما أتاح فحص 657 1 مريضا. |
También hubo destrozos en un dispensario así como en el cementerio de la ciudad y en una mezquita. | UN | وكذلك لحقت أضرار بعيادة صحية، فضلا عن مقبرة المدينة ومسجد. |
Se terminaron también las ampliaciones de los centros sanitarios de Husn y de Jabal el-Husein y la construcción de un dispensario maternoinfantil en Irbid. | UN | كما أنجز توسيع المراكز الصحية في الحصن وجبل الحسين، وبناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في إربد. |
En 2005 se introdujo también, a través del dispensario prenatal, el tratamiento antihelmíntico universal con albendazole en el tercer trimestre. | UN | وفي عام 2005، بدأ عن طريق العيادات الشعبية تطبيق عملية التنظيف من الدود للجميع بمادة albendazole كل ثلاثة أشهر. |
Equipo para el dispensario de nivel I que presta servicios al Mecanismo | UN | معدات لعيادة من المستوى الأول لدعم الآلية |