La disposición pertinente del artículo 78 dice lo siguiente: | UN | ونص الحكم ذي الصلة من المادة ٧٨ هو التالي: |
En este sentido, dado que el proyecto de resolución se distribuyó apenas el día de hoy, sería necesario hacer una excepción a la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. | UN | وفي هذا الصدد، نظرا إلى أن مشروع القرار لم يعمم إلا اليوم، من الضروري التنازل عن الحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي. |
La disposición pertinente del artículo 78 del reglamento reza como sigue: | UN | وينص الحكم ذي الصلة من المادة 78 على ما يلي: |
En este sentido, dado que ambos documentos, A/52/L.76 y A/52/L.77, se han distribuido recién esta mañana, sería necesario suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. | UN | وفي هذا الصدد، بما أن الوثيقتين كليهما لم يعمما إلا هذا الصباح، سيكون من اللازم إرجاء العمل بالحكم ذي الصلة من المادة ٧٨ من النظام الداخلي. |
A este respecto, puesto que el proyecto de resolución recién se ha distribuido esta mañana, sería necesario hacer una excepción a la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento que dice lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، وبما أن مشروع القرار لم يعمم إلا صباح اليوم سيتعين علينا أن نستثنيه من الأحكام ذات الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي، التي تنص على ما يلي: |
A este respecto, quisiera señalar a su atención la disposición pertinente del artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que dice lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أوجه اهتمامكم إلى الحكم ذي الصلة من المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ونصه كالتالي: |
El Presidente cree entender que la Comisión acepta la propuesta de suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 120 del reglamento. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي. |
El Presidente cree entender que la Comisión acepta la propuesta de suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 120 del reglamento. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي. |
El Presidente cree entender que la Comisión acepta la propuesta de suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 120 del reglamento. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي. |
El Presidente cree entender que la Comisión acepta la propuesta de suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 120 del reglamento. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي. |
Me cumple referirme a la disposición pertinente del artículo 3b de la Ley Electoral de Mozambique en virtud de la cual debo nombrar tres jueces, por recomendación del Consejo de Seguridad, para servir como miembros del Tribunal Electoral de Mozambique. | UN | أشير الى الحكم ذي الصلة من المادة ٣ ب من القانون الانتخابي الموزامبيقي الذي طُلب إلي بمقتضاه أن أعين ثلاثة قضاة، بناء على توصية مجلس اﻷمن، للعمل أعضاء بالمحكمة الانتخابية الموزامبيقية. |
A este respecto, dado que el proyecto de resolución sólo fue distribuido esta mañana, sería necesario derogar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento, que señala lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد نظرا إلى أن مشروع القرار لم يعمم إلا صباح اليوم، فمن الضروري التغاضي عن الحكم ذي الصلة من المادة ٨٧ من النظام الداخلي، ونصه كما يلي: |
En este sentido, como el proyecto de resolución fue distribuido esta mañana, sería necesario obviar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento, que dice lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، بما أن مشروع القرار لم يعمم إلا هذا الصباح، سيكون من الضروري الاستغناء عن الحكم ذي الصلة من المادة ٧٨ من النظام الداخلي، وهذا نصه: |
En relación con el proyecto de resolución A/53/L.37, la Asamblea General decide suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 78 de su reglamento. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار A/53/L.37، قررت الجمعية العامة أن تتخلى عن الحكم ذي الصلة من المادة ٧٨ من نظامها الداخلي. |
El Consejo acepta la propuesta del Vicepresidente de no aplicar la disposición pertinente del artículo 54 del reglamento del Consejo y procede a examinar el proyecto de resolución. | UN | ووافق المجلس على اقتراح نائب الرئيس بتعليق العمل بالحكم ذي الصلة من المادة 54 من النظام الداخلي للمجلس، وشرع في البت في مشروع القرار. |
A este respecto, tomando en cuenta que este documento recién acaba de ser distribuido esta tarde, sería necesario establecer una excepción a la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento, que dice lo siguiente: | UN | ولما كانت تلك الوثيقة لم تعمم إلا قبل برهة وجيزة، فمن الضروري في هذا الصدد تعليق العمل بالحكم ذي الصلة من المادة ٧٨ من النظـــام الداخلــي للجمعية، التي تنص على ما يلي: |
La Asamblea decide no aplicar la disposición pertinente del artículo 78 de su reglamento y pasar a examinar el proyecto de resolución A/55/L.23. | UN | قررت الجمعية عدم الالتزام بالحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي وقررت النظر في مشروع القرار A/55/L.23. |
A propuesta del Presidente, la Comisión acuerda suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procede a adoptar medidas en relación con el proyecto de resolución. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el Consejo acordó suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 54 del reglamento del Consejo y procedió a adoptar medidas en relación con el proyecto de decisión. | UN | 44 - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس، بناء على اقتراح من الرئيس، على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 54 من النظام الداخلي للمجلس، وشرع في البتّ في مشروع المقرر. |
Al respecto, dado que el documento A/ES-10/L.11 acaba de distribuirse en el Salón, sería necesario prescindir de la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento, que dice: | UN | وبما أن الوثيقة A/ES-10/L.11 قد عممت للتو في القاعة، سيكون من الضروري التخلي عن الأحكام ذات الصلة من المادة 68 من النظام الداخلي. والأحكام ذات الصلة تنص على ما يلي، |
A este respecto, habida cuenta de que los dos proyectos de resolución sólo comenzaron a distribuirse hoy, será necesario renunciar a la exigencia de la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. | UN | وسيلزم في هذا الصدد، بالنظر إلى أن مشروعي القرارين لم يعمما إلا في وقت سابق من اليوم، غض النظر عن الحكم ذي الصلة الوارد في المادة 78 من النظام الداخلي. |
A menos que escuche alguna objeción, voy a considerar que la Asamblea está de acuerdo en no aplicar la disposición pertinente del artículo 78. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الجمعية توافق على التنازل عن حكم المادة ٧٨ ذي الصلة. |