c) disposiciones de organización y apoyo para la CTPD, en desarrollo, en el ámbito administrativo, jurídico, d5e la información y financiero. | UN | ' ج ' الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مثل الترتيبات اﻹدارية والقانونية واﻹعلامية والمالية. |
c) disposiciones de organización y apoyo para la CTPD, en desarrollo, en el ámbito administrativo, jurídico, d5e la información y financiero. | UN | ' ج ' الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مثل الترتيبات اﻹدارية والقانونية واﻹعلامية والمالية. |
disposiciones de organización del vigésimo segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | الترتيبات التنظيمية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية والعشرين |
Se adoptaron disposiciones de organización internas para asegurar la aplicación plena de las directrices. | UN | ووُضعت الترتيبات التنظيمية الداخلية ضماناً لتنفيذ المبادئ التوجيهية تنفيذاً تاماً. |
disposiciones de organización para el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | الترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة |
La Asamblea General aprueba las disposiciones de organización siguientes para su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones: | UN | تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين: |
Éstas y otras disposiciones de organización, como la rotación de los auditores residentes, facilitan la independencia y objetividad de los auditores. | UN | وهذه الترتيبات التنظيمية وغيرها، مثل تناوب مراجعي الحسابات المقيمين، تيّسر استقلال هؤلاء المراجعين وموضوعيتهم. |
El gran número de países que aportan personal tiene importantes consecuencias para las disposiciones de organización y gastos conexos. | UN | وتترك ضخامة عدد البلدان المساهمة بقوات أثرا على الترتيبات التنظيمية والتكاليف المتصلة بها. |
Esta comisión nacional, integrada por representantes de organismos de alto nivel, velaría por la aplicación satisfactoria de las disposiciones de organización para el 11º Congreso. | UN | وتلك اللجنة الوطنية، المكونة من ممثلي سلطات رفيعة المستوى، سوف تحرص على نجاح الترتيبات التنظيمية التي ستوضع لعقد المؤتمر الحادي عشر. |
disposiciones de organización y resultados del 11º Congreso | UN | الترتيبات التنظيمية للمؤتمر الحادي عشر ونتائجه |
1. disposiciones de organización y metodología | UN | 1- الترتيبات التنظيمية والمنهجية المتبعة |
Costos previstos para el contrato de mantenimiento eléctrico en el marco de las disposiciones de organización propuestas | UN | التكاليف المتوقعة لعقد الصيانة الكهربائية في إطار الترتيبات التنظيمية المقترحة |
disposiciones de organización de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | الترتيبات التنظيمية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
3. Decide que las disposiciones de organización de la Conferencia Mundial sean las siguientes: | UN | 3 - تقرر أن تكون الترتيبات التنظيمية للمؤتمر العالمي على النحو التالي: |
Al mismo tiempo, la Comisión no desea en el momento actual refrendar las disposiciones de organización interna que se exponen en el párrafo 4 del anexo IV del informe del Secretario General. | UN | وفي الوقت نفسه، لا ترغب اللجنة في هذه المرحلة في أن تؤيد الترتيبات التنظيمية الداخلية الواردة مناقشتها في الفقرة ٤ من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام. |
45. El Consejo, en el párrafo 2 de la misma resolución, reafirmó las disposiciones de organización estipuladas en su resoluciones 1992/24 y 1993/32. | UN | ٤٥ - وفي الفقرة ٢، أكـد المجلس مــن جديد الترتيبات التنظيمية المنصوص عليها في قراريه ١٩٩٢/٢٤ و ١٩٩٣/٣٢. |
2. Reafirma las disposiciones de organización estipuladas en sus resoluciones 1992/24 y 1993/32; | UN | ٢ ـ يؤكد من جديد الترتيبات التنظيمية المنصوص عليها في قراريه ٢٩٩١/٤٢ و ٣٩٩١/٢٣؛ |
2. Reafirma las disposiciones de organización estipuladas en sus resoluciones 1992/24 y 1993/32; | UN | ٢ ـ يؤكد من جديد الترتيبات التنظيمية المنصوص عليها في قراريه ٢٩٩١/٤٢ و ٣٩٩١/٢٣؛ |
III. disposiciones de organización Y APOYO PARA LA COOPERACIÓN | UN | ثالثا - الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين |
Habida cuenta de que los diversos fondos y programas operacionales tienen disposiciones de organización distintas, aunque igualmente viables, se analizaron sus servicios de supervisión con respecto a los siguientes elementos: | UN | ومع مراعاة أن للصناديق والبرامج التنفيذية المختلفة ترتيبات تنظيمية مختلفة ولكنها سليمة، حُلل تقديم خدمات المراقبة فيما يتعلق بالعناصر التالية: |
Las disposiciones de organización en virtud de las cuales las funciones de auditoría dependen del jefe o el subjefe ejecutivo se deben en algunos casos a reorganizaciones relativamente recientes. | UN | أما الترتيب التنظيمي الذي يضع مراجعة الحسابات تحت سلطة الرئيس التنفيذي أو مساعده فهو في بعض الحالات نتيجة إعادة تنظيم جرى مؤخرا. |
Merece nuestra admiración por haber conseguido que se concretara la agenda del período de sesiones de este año y por preparar el terreno para otros logros en lo que se refiere a disposiciones de organización. | UN | إنه يستحق إعجابنا على نجاحه في وضع جدول أعمال دورة هذا العام وتمهيد السبيل لمنجزات أخرى فيما يتعلق بالترتيبات التنظيمية. |