También en este caso unos dispositivos de reserva con unas normas convenidas en relación con el equipo contribuirían mucho a resolver esas dificultades. | UN | ومن الواضح هنا أيضا أن وجود ترتيبات احتياطية تفصل المعايير المتفق عليها للمعدات، سيسهم كثيرا في تذليل تلك الصعوبات. |
6. Hasta este momento, 21 Estados Miembros han confirmado su disposición a proporcionar dispositivos de reserva por un total de 30.000 personas que, en principio, podrían ser convocadas. | UN | ٦ - وحتى اﻵن، أكدت ٢١ دولة استعدادها لتقديم موارد احتياطية تبلغ، في المجموع، ٠٠٠ ٣٠ موظف يمكن، من حيث المبدأ، استدعاؤهم. |
La Dependencia de Gestión de las Fuerzas de Reserva del DOMP debería dedicar considerables esfuerzos a establecer dispositivos de reserva de contingentes de policía civil. | UN | ينبغي لوحدة القوات الاحتياطية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم أن تخصص جهدا كبيرا لوضع ترتيبات احتياطية للشرطة المدنية. |
En este contexto, el Pakistán acoge con beneplácito la iniciativa del Secretario General de establecer dispositivos de reserva para el mantenimiento de la paz y está examinando seriamente la posibilidad de participar en dichos dispositivos. | UN | وبالتالي فإن باكستان ترحب بمبادرة اﻷمين العام المتمثلة في وضع ترتيبات احتياطية لحفظ السلم، وهي تفكر بشكل جدي في إمكانية المشاركة في هذه الترتيبات. |