Recordando el Artículo 49 de la Carta de las Naciones Unidas en que se enuncia la obligación de los Estados Miembros de prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, | UN | " وإذ تشير إلى المادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تعلن التزام الدول اﻷعضاء بالاشتراك في تبادل المساعدة لتنفيذ التدابير التي يقررها مجلس اﻷمن طبقا للفصل السابع من الميثاق، |
Recordando el Artículo 49 de la Carta de las Naciones Unidas en que se enuncia la obligación de los Estados Miembros de prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, | UN | " وإذ تشير إلى المادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تعلن التزام الدول اﻷعضاء بالاشتراك في تبادل المساعدة لتنفيذ التدابير التي يقررها مجلس اﻷمن طبقا للفصل السابع من الميثاق، |
" Los Miembros de las Naciones Unidas deberán prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad. " | UN | " يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن. " |
“Los Miembros de las Naciones Unidas deberán prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad.” | UN | " يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن " |
El Artículo 49 de la Carta exige que los Miembros de las Naciones Unidas se presten ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad. | UN | وتقضي المادة ٤٩ من الميثاق بأن يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن. |
Ello se aplica, en primer lugar y principalmente, en relación con el Artículo 49 de la Carta, en el que se establece que " los Miembros de las Naciones Unidas deberán prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad " . | UN | وهذا يتعلق، أولا وقبل كل شيء، بالمادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن " يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن " . |
Ello permitiría atender rápidamente a las solicitudes de asistencia, teniendo presente la obligación que tienen los Estados Miembros de las Naciones Unidas en virtud del Artículo 49 de la Carta de " prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad " . | UN | وإن هذه اﻵلية ستتيح الاستجابة بسرعة لطلبات المساعدة، مراعاة لما يترتب على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من واجبات بمقتضى المادة ٤٩ من الميثاق التي منطوقها " يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن " . |
35. Algunos representantes observaron que el Artículo 49 de la Carta, en el que se pedía " ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad " , entrañaba, como mínimo, la necesidad de que todos los Estados Miembros, sobre todo los que contaban con los medios necesarios, realizaran mayores esfuerzos y que las instituciones financieras internacionales brindaran asistencia a los Estados afectados. | UN | ٥٣ - ولاحظ بعض الممثلين أن المادة ٤٩ من الميثاق، التي تدعو الى " التضافر على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن " ، تقتضي ضمنا، على اﻷقل، بذل مزيد من الجهود من جانب جميع الدول اﻷعضاء، وخاصة الدول التي تملك الموارد المالية اللازمة، والمؤسسات المالية الدولية لتقديم المساعدة الى الدول المتضررة. |
La oradora cita el Artículo 49 de la Carta de las Naciones Unidas, en virtud del cual los Estados Miembros " deberán prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad " , y dice que espera que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional ayuden a su país a solucionar los problemas económicos a los que se enfrenta debido a la estricta aplicación de las sanciones. | UN | ٩ - وأشارت المتحدثة إلى المادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن أعضاء اﻷمم المتحدة يتضافرون " على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن " وأعربت عن اﻷمل أن تساعد منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بلدها للتغلب على المشاكل الاقتصادية التي يجابهها من جراء التطبيق الصارم للجزاءات. |