"dispuesto en la decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بأحكام المقرر
        
    • لأحكام المقرر
        
    • الوارد في المقرر
        
    • ورد في المقرر
        
    • المنصوص عليه في المقرر
        
    • مقرّر
        
    • مطلوب بموجب المقرر
        
    • بمقرّر
        
    • عليها في المقرر
        
    • بالمقرَّر
        
    • مع مقرر
        
    • لمقرّر
        
    . De conformidad con lo dispuesto en la decisión 3, cada uno de estos reclamantes recibirá una indemnización de 1.500 dólares. UN وعملا بأحكام المقرر ٣، سيحصل كل واحد من هؤلاء المطالبين على تعويض قدره ٠٠٥ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ordenanza del Gobierno No. 158/1999, aprobada en virtud de la Ley No. 595/2004, que debe corresponderse con lo dispuesto en la decisión gubernamental No. 920/2005 UN الأمر الحكومي رقم 158/1999، المعتمد بموجب القانون رقم 595/2004 الذي يتعين ربطه بأحكام المقرر الحكومي رقم 920/2005
    Explicó que Ucrania no tendría que haberse incluido en el proyecto de decisión ya que, con arreglo a lo dispuesto en la decisión X/27, todavía se encontraba en una situación de cumplimiento. UN وأوضح أن أوكرانيا ما كان ينبغي إدراجها في مشروع المقرر إذ أنه وفقاً لأحكام المقرر 10/27 فإنها لا تزال ممتثلة.
    74. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 57/579, el Departamento de Información Pública ha actualizado permanentemente el Centro de Noticias en línea en los seis idiomas oficiales. UN 74 - وذكرت أنه وفقا لأحكام المقرر 57/579 تقوم دائرة شؤون الإعلام على نحو مستمر باستكمال مركز الأنباء على الموقع الشبكي بجميع اللغات الرسمية الست.
    7. Que al facilitarse dicha información se tendrá en cuenta la exigencia de informar sobre progresos verificables según lo dispuesto en la decisión .../CP.6 (art. 7); UN 7- أن يراعى في تقدم هذه المعلومات الإبلاغ عن التقدم المحرز القابل للإثبات، على النحو الوارد في المقرر ـ/م أ-6 (المادة 7)(16)؛
    3. Decide que, al facilitarse dicha información, debería tenerse en cuenta la exigencia de informar sobre progresos verificables según lo dispuesto en la decisión .../CMP.1 (Artículo 7); UN 3- يقرر أن يتم توفير هذه المعلومات مع مراعاة الإبلاغ عن التقدم الذي يمكن إثباته كما ورد في المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)؛
    Los gastos por categoría de países, establecidas de conformidad con lo dispuesto en la decisión 2000/19, se indican al final del cuadro 5. UN وترد النفقات حسب فئة البلدان، على النحو المنصوص عليه في المقرر 2000/19، في نهاية الجدول 5.
    Organismo Nacional de Control de las Exportaciones (ANCEX) (Decisión gubernamental No.594/1992, que debe corresponderse con lo dispuesto en la decisión gubernamental No. 920/2005) UN الوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات (المقرر الحكومي رقم 594/1992، الذي يتعين ربطه بأحكام المقرر الحكومي رقم 920/2005)
    En la decisión también se insta a esas Partes que no operan al amparo del artículo 5 a que incluyan en sus informes de datos anuales remitidos a la Secretaría del Ozono copias de la declaración presentada por escrito en cumplimiento de lo dispuesto en la decisión por las futuras Partes importadoras que operan al amparo de artículo 5. UN ويحثّ هذا المقرّر أيضاً الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 على أن تدرج فيما تقدّمه إلى أمانة الأوزون من تقارير البيانات السنوية نسخاً من التأكيدات الخطية التي تتلقاها من المستوردين المحتملين من بين الأطراف العاملة بموجب المادة 5، وذلك عملاً بأحكام المقرر.
    7. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 11/COP.1, la CP inició, en su tercer período de sesiones (CP 3), un examen de los informes presentados por los países Partes afectados de África. UN 7- وعملاً بأحكام المقرر 11/م أ-1، شرع مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة في استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة.
    1. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 28/COP.11, la cuarta reunión especial del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT S-4) se celebrará en Cancún (México) del 9 al 12 de marzo de 2015. UN 1- عملاً بأحكام المقرر 28/م أ-11، ستُعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا في كانكون بالمكسيك، في الفترة من 9 إلى 12 آذار/مارس 2015.
    51. Al iniciar su examen, el equipo de tareas tuvo que llegar a una interpretación común de lo dispuesto en la decisión. UN 51 - وعند بدء الاستعراض، كان على فرقة العمل أن تتوصل إلى فهم مشترك لأحكام المقرر.
    En cuanto a Libia, la Secretaría opinaba que la Parte había cumplido con lo dispuesto en la decisión XV/19. UN كان من رأي الأمانة أن الطرف قد امتثل لأحكام المقرر 15/19.
    b) Las recomendaciones que formule la junta ejecutiva, de conformidad con lo dispuesto en la decisión -/CP.7 (Artículo 12) y el presente anexo; (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)) UN (ب) توصيــات المجلــس التنفيــذي وفقاً لأحكام المقرر -/م أ-7 (المادة 12) وهذا المرفق؛ (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V))
    El Grupo volvió a examinar las dos reclamaciones de conformidad con lo dispuesto en la decisión 123 en el sentido de que las reclamaciones únicas en que se haya considerado que los reclamantes individuales estaban facultados para reclamar en nombre de la sociedad se tramitaran en la categoría " E4 " . UN وأعاد الفريق نظره في المطالبتين عملاً بالتوجيه الوارد في المقرر 123 والقاضي بأن يتم في إطار الفئة " هاء-4 " تجهيز المطالبات المستقلة التي يتبين أن لصاحب المطالبة الفردية صلاحية تقديمها باسم الشركة.
    El Presidente también señaló que el FMAM informaría a la CP en su 11º período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación del marco con arreglo a lo dispuesto en la decisión 2/CP.7, y sobre la forma en que cumplía la decisión 2/CP.10. UN كما لاحظ أن مرفق البيئة العالمية سيقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الإطار الوارد في المقرر 2/م أ-7، وعن كيفية استجابته للمقرر 2/م أ-10.
    a Según lo dispuesto en la decisión 9/CMP.6. UN (أ) على النحو الوارد في المقرر 9/م أإ-6.
    3. Decide que al facilitarse dicha información habrá de tenerse en cuenta la exigencia de informar sobre progresos verificables según lo dispuesto en la decisión 15/CMP.1; UN 3- يقرر أن يتم توفير هذه المعلومات مع مراعاة الإبلاغ عن التقدم الذي يمكن إثباته كما ورد في المقرر 15/م أإ-1؛
    Sin embargo, es manifiesto que en el futuro el OSE deberá tener una participación en lo que respecta al cumplimiento de los compromisos, según lo dispuesto en la decisión 6/CP.1. UN والمسلم به، من ناحية أخرى، أنه سيلزم في مرحلة ما مستقبلاً، أن تشتــرك الهيئة الفرعية للتنفيذ في الجانب المتعلق بتنفيذ الالتزامات على النحو المنصوص عليه في المقرر ٦/م أ-١.
    3. El mandato del Grupo de trabajo expirará en el primer semestre de 2013, en cumplimiento de lo dispuesto en la decisión 2011/258 del Consejo Económico y Social. UN 3- وسوف تنتهي ولاية الفريق العامل في النصف الأول من عام 2013، بمقتضى مقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/258.
    La secretaría inició la creación de este programa en el 2003, atendiendo a lo dispuesto en la decisión 18/CP.8. UN وقد استهلت الأمانة عملية استحداث هذا البرنامج الحاسوبي في عام 2003 حسبما هو مطلوب بموجب المقرر 18/م أ-8.
    El tema 3 se examinará en las reuniones conjuntas que se celebrarán con la Comisión de Estupefacientes conforme a lo dispuesto en la decisión 2011/259 del Consejo. UN وسوف يجري النظر في البند 3 في الجلستين المشتركتين مع لجنة المخدرات عملا بمقرّر المجلس 2011/259.
    También, examinó actividades y modalidades adicionales del programa de trabajo, conforme a lo dispuesto en la decisión 2/CP.11. UN كما نظرت في أنشطة وطرائق إضافية لبرنامج العمل، وفقاً للولاية المنصوص عليها في المقرر 2/م أ-11.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la decisión IDB.38/Dec.4, se informó periódicamente a los Estados Miembros acerca de las novedades relativas al Programa de cambio y renovación orgánica. UN وعملا بالمقرَّر م ت ص-38/م-4، أُطلعت الدول الأعضاء بانتظام على التطورات ذات الصلة ببرنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la nueva presentación de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, en su nuevo formato, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 97/6 en relación con la armonización de la presentación de los presupuestos. UN ٢ - إن اللجنة الاستشارية ترحب بالعرض الجديد لتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في شكلها الجديد، تمشيا مع مقرر المجلس التنفيذي ٩٧-٦ بشأن تنسيق عرض الميزانيات.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la decisión 2010/16 de la Junta Ejecutiva, se contrató a un Director de categoría D-2. UN 17 - امتثالا لمقرّر المجلس التنفيذي 2010/16، تم استقدام موظف لوظيفة المدير برتبة مد-2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus