"dispuesto en las resoluciones del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأحكام قرارات مجلس
        
    • لقرارات مجلس
        
    • قراري مجلس
        
    • بقراري مجلس
        
    • أحكام قرارات مجلس
        
    El hecho de que el Irán no haya cumplido cabalmente lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad y el OIEA es decepcionante. UN وإن عدم امتثال إيران امتثالا تاما لأحكام قرارات مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية مسألة تثير خيبة الأمل.
    :: La exigencia de confiscar y liquidar los artículos prohibidos, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN -المطالبة بمصادرة الأصناف المحظورة والتصرف فيها، وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن.
    Las actividades del Comité se llevarán a cabo de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) y 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad, Iraq debía depositar en una cuenta bloqueada de garantía de las Naciones Unidas los fondos procedentes de sus ventas de petróleo. UN ووفقا لقرارات مجلس اﻷمن، كان من المقرر أن يقوم العراق بإيداع اﻷموال المستمدة من بيع أصوله النفطية في حساب معلق تابع لﻷمم المتحدة.
    Mientras que el Gobierno de Eritrea se dedicaba a esclarecer esas cuestiones, el Gobierno de Etiopía violó el Acuerdo Marco, así como lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1226 (1999) y 1227 (1999), para lanzar una guerra de agresión contra Eritrea el 6 de febrero de 1999. UN وفي حين انخرطت حكومة إريتريا في عملية تسوية تلك القضايا، انتهكت الحكومة اﻹثيوبية الاتفاق اﻹطاري وكذلك قراري مجلس اﻷمن ٦٢٢١ و ٧٢٢١ لتشن حربا عدوانية على إريتريا في ٦ شباط/ فبراير ٩٩٩١، فالحكومة اﻹثيوبية تحتل اﻵن، عن طريق القوة، أرضا تخضع للسيادة اﻹريترية.
    Las actividades del Comité se realizarán con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) y 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    Las actividades del Comité se realizarán con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) y 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001)، و 1535 (2004)، و 1566 (2004)، و 1624 (2005).
    Las actividades del Comité se realizarán con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) y 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    Las actividades del Comité se desarrollarán con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) y 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقاً لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    Las actividades del Comité se realizarán con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004), 1624 (2005) y 1805 (2008). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 1575 (2004), 1639 (2005) y 1722 (2006), adjunto el octavo informe trimestral sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR). UN وفقـا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) أرفق طيه التقرير الثامن من التقارير التي تعد كل ثلاثة أشهر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك.
    De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1575 (2004), 1639 (2005) y 1722 (2006), adjunto el noveno informe trimestral sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR). UN وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006)، أرفق طيه التقرير التاسع من التقارير التي تعد كل ثلاثة أشهر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك.
    De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006) y 1785 (2007), adjunto el decimocuarto informe trimestral sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR). UN وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007)، أرفق التقرير الفصلي الرابع عشر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك.
    De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006), 1785 (2007) y 1845 (2008), adjunto a la presente el decimoquinto informe trimestral sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR). UN وفقاً لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007) و 1845 (2008)، أرفق التقرير الخامس عشر عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك.
    Seguridad Común De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006), 1785 (2007) y 1845 (2008), adjunto a la presente el decimoctavo informe trimestral sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR). UN وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007) و 1845 (2008)، أرفق طيه التقرير الفصلي الثامن عشر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك.
    Las actividades del Comité se realizarán con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004), 1624 (2005) y 1805 (2008). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقاً لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005) و 1805 (2008).
    De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad, Iraq debía depositar en una cuenta bloqueada de garantía de las Naciones Unidas los fondos procedentes de sus ventas de petróleo. UN ووفقا لقرارات مجلس اﻷمن، كان من المقرر أن يقوم العراق بإيداع اﻷموال المستمدة من بيع أصوله النفطية في حساب معلق تابع لﻷمم المتحدة.
    En particular, ello contribuiría a la observancia estricta de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad, que son de carácter obligatorio y no facultativo, como quisieran hacer creer algunos. UN وقال الممثل الكوبي إن من شأن ذلك أن يسهم على وجه التحديد في ضمان الامتثال الصارم لقرارات مجلس الأمن الملزمة وغير الاختيارية، كما يود البعض أن تكون كذلك.
    Las actividades del Comité se llevarán a cabo de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1535 (2004) y 1566 (2004). UN وستتابع أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 1535 (2004) و 1566 (2004).
    i) Incorporar una perspectiva de género en la consolidación de la paz, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1325 (2000) y 1820 (2008); UN (ط) تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال بناء السلام، بما يتماشى مع قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)؛
    1. Este informe se presenta en virtud de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 7/13 y 19/37. UN 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 7/13 و19/37.
    Mi Gobierno espera que la parte turca se atenga a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وتتوقع حكومتي من الجانب التركي أن يمتثل أحكام قرارات مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus