"distancia segura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسافة آمنة
        
    • مسافة آمنه
        
    • المسافة الآمنة
        
    • لمسافة آمنة
        
    Mientras tanto, es muy importante... que trate de mantenerse a una distancia segura. Open Subtitles في هذه الأثناء، ..هو مهمُجداً. بأنّك تُحاولُ الإبْقاء على مسافة آمنة.
    No tendrás tiempo para colocar la bomba y alejarte a una distancia segura. Open Subtitles لن يكون لديك الوقت لزراعة القنبلة وتحصل على مسافة آمنة بعيداً
    Voy a necesitar confirmación de que todos han retrocedido a una distancia segura. Open Subtitles سأحتاج إلى تأكيد بالتراجع لكل من استجاب وتراجع إلى مسافة آمنة
    Tengo que encontrar algún modo de tener una distancia segura entre mí, mientras escribo, y mi ansiedad natural sobre lo que será la reacción a lo que escriba, de ahora en adelante. TED يتوجب عليّ، أن أجد نوعاً ما مسافة آمنة بيني، ككاتبة، وقلقي الطبيعي حول أي رد فعل سيكون لما أكتبه، من الآن فصاعداً.
    Necesitamos más cable así podremos disparar estos de una distancia segura. Open Subtitles نحتاج إلى المزيد من الأسلاك لكي نتمكّن من إشعال المتفجّرات من مسافة آمنه
    Tenemos un helicóptero preparado... para llevarnos a una distancia segura si sucede eso Open Subtitles لدينا مروحية جاهزة لأخذنا إلى مسافة آمنة إذا ما وصلت الأمور لذلك.
    Una telescópica potente le permitiría observar desde una distancia segura Open Subtitles منظار قوى سيسمح له ملاحظتها من مسافة آمنة
    Mantenga una órbita a la mínima distancia segura y siga con los motores subluz en espera. Open Subtitles حافظ على مسافة آمنة في المدار الأدنى وأبقي المحركات الثانوية على إستعداد
    Si podemos abrirnos camino hasta el Muelle entonces podremos volar en el Saltador a una distancia segura. Open Subtitles و إذا تمكنا من الوصول إلى الميناء سنكون قادرين على الإفلات بمركبة طائرة إلى مسافة آمنة
    Mantén una distancia segura con el saltador. Intentaré comunicarme. Open Subtitles حافظ على مسافة آمنة مع مركبتك سأحاول الحفاظ على الاتصال اللاسلكي
    Se utiliza para recogerlas, pero manteniéndolas a una distancia segura. Open Subtitles يُستخدم لإلتقاطها، ولكن لإبقائهم على مسافة آمنة
    Tenemos drones circulando a una distancia segura y vigilancia completa de seguridad en el almacén de Caballo Blanco. Open Subtitles ♪ لقد طائرات بدون طيار تحلق حصلت على مسافة آمنة والمراقبة التواصل الكامل
    Ellos no pueden vernos ni nosotros a ellos. Y no podremos atacar desde una distancia segura. Open Subtitles إذاً لا يمكنهم رؤيتنا ولا يمكننا رؤيتهم، ولا سبيل لنقصفهم من مسافة آمنة
    Varias estrellas estaban orbitando el agujero negro a una distancia segura. Open Subtitles كانت تدور نجومٌ عديدة حول الثقب الأسود في مسافة آمنة
    Antiguamente, podías quedarte sentado en tu rama del árbol observando a los grandes felinos desde una distancia segura. Open Subtitles في الأيام الغابرة كان لكم أن تجلسوا على أغصان أشجاركم و مشاهدة القطط الكبيرة من مسافة آمنة
    Les seguirán a una distancia segura hasta que caiga la noche. Open Subtitles سوف يتم ملاحقتهم حتى مسافة آمنة حتى يأتي المساء
    Mantenemos una distancia segura e invisible del blanco. Open Subtitles نحن الحفاظ على مسافة آمنة و الخفية لاستهداف.
    Mantén una distancia segura... y consigue el número de matrícula. Open Subtitles إسمع، حافظ على مسافة آمنة وأحصل على رقم تسجيل اللوحه
    Usted esperaba que los perseguidores estuvieran a una distancia segura, pero a veces están pisándola los talones. Open Subtitles أنت تتوقعين غرابا يتتبعكِ على مسافة آمنه, و لكن في بعض الأحيان الغربان هي على كعوبك.
    Pero, al mismo tiempo, manteniéndolo a una distancia segura, domesticándolo, volviéndolo palpable. Open Subtitles ولكن في نفس الوقت الحفاظ على المسافة الآمنة عنها السينما تروض الرغبات تُذيبها وتجسدها بطريقة ملموسة
    No hay ningún sitio al que poder evacuar lo bastante rápido a distancia segura. Open Subtitles لا يوجد مكان يمكننا اجلاء بالسرعة الكافية لمسافة آمنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus