"distinguido representante de los estados unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل الولايات المتحدة الموقر
        
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido representante de los Estados Unidos de América su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. UN الرئيسة: أشكر ممثل الولايات المتحدة الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي.
    Creo que hay muchísimos elementos que uno puede avanzar, al igual que lo hiciera el distinguido representante de los Estados Unidos. UN أعتقد أن ثمة مسائل كثيرة جداً يمكننا التحرك قدماً بشأنها، كما فعل ممثل الولايات المتحدة الموقر.
    Como ha hecho notar el distinguido representante de los Estados Unidos, tratamos a nuestro amigos con honestidad. UN وكما لاحظ ذلك ممثل الولايات المتحدة الموقر فقد تعاملنا مع كافة أصدقائنا بأمانة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido representante de los Estados Unidos de América su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة الموقر على بيانه وعلى كلمته الرقيقة نحو الرئاسة.
    Anteayer, el distinguido representante de los Estados Unidos dio una explicación exhaustiva de la dualidad característica de los satélites y, considerando tal dualidad, se ha indicado que solamente se podría preparar un instrumento legal que tenga efecto sobre el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN وقدم ممثل الولايات المتحدة الموقر قبل أمس شرحاً وافياً عن الجوانب المزدوجة للتوابع. ومما ينم عن الاستخدام المزدوج للتوابع بوصفه سمةً متأصلةً من سماتها، أُشير إلى أنه ينبغي لنطاق صك قانوني متوخى ألاّ يتناول سوى مسألة التسلح.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante de los Estados Unidos por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثل الولايات المتحدة الموقر على بيانه.
    El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de los Estados Unidos su declaración y doy ahora la palabra al distinguido representante de Siria. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة الموقر على بيانه، والآن أرى أن ممثل سوريا الموقر يطلب الكلمة.
    El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de los Estados Unidos su importante declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل الولايات المتحدة الموقر على بيانه الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    Sr. JANG Il Hun (República Popular Democrática de Corea) [traducido del inglés]: Le agradezco la oportunidad que me da de hacer uso de la palabra, y también debo agradecer al distinguido representante de los Estados Unidos por brindarme la oportunidad de responder. UN السيد جانغ إيل هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (الكلمة بالإنكليزية): أتقدم بالشكر إليك، السيد الرئيس، على إعطائي فرصة أخذ الكلمة. وينبغي أن أتوجه بالشكر أيضاً إلى ممثل الولايات المتحدة الموقر لأنه أتاح لي فرصة الرد.
    Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, he escuchado con gran interés la intervención del distinguido representante de los Estados Unidos, que explicó el tremendo reto que plantea el terrorismo y la relación entre éste y las armas de destrucción en masa. UN السيد تريتزا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): لقد أنصت باهتمام شديد إلى البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الموقر واستعرض فيه التحدي الهائل الذي يمثله الإرهاب والصلة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    Sin embargo, este tipo de medidas, como las anunciadas esta mañana por el distinguido representante de los Estados Unidos, Administrador D ' Agostino, serían más alentadoras si fuesen irreversibles y transparentes y, en particular, si se acompañaran de un mecanismo de verificación, sobre el que los Estados partes en el TNP se pusieron de acuerdo en 2000. UN ولكن خطوات من هذا النوع، كتلك التي أعلنها المدير داغوستينو ممثل الولايات المتحدة الموقر هذا الصباح من شأنها أن تؤدي إلى مزيد من الاطمئنان لو أنها اقترنت بقدر كبير من إمكانية عدم التراجع، والشفافية، وقبل ذلك، آلية للتحقق، التي تواصلت الدول الأطرف في معاهدة الانتشار إلى توافق في الآراء بشأنها عام 2000.
    Sr. MORA GODOY (Cuba): Muchas gracias, señor Presidente. Lamento que nuevamente tenga que hacer uso de la palabra. Porque creemos en la validez, en la pertinencia de este foro como el foro apropiado multilateral para lidiar con temas vinculados al desarme y al control de armamentos, hemos considerado necesario hacer referencia a la declaración que acaba de hacer el distinguido representante de los Estados Unidos. UN السيد مورا غودوي (كوبا) (الكلمة بالإسبانية ومترجمة عن الإنكليزية): شكراً، سيدي الرئيس، يؤسفني أن أكون مضطراً إلى التكلم مرة أخرى، ولكن نظراً إلى أننا على يقين من صلاحية وأهمية هذا المحفل بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الملائم لتناول قضايا نزع السلاح وتحديد الأسلحة، فإنني أرى أن من الضروري أن أشير إلى البيان الذي استمعنا إليه تواً من ممثل الولايات المتحدة الموقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus