"distinguir entre el terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمييز بين الإرهاب
        
    • التفريق بين الإرهاب
        
    La erradicación del terrorismo requerirá que se aborden sus causas profundas y también es necesario distinguir entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por lograr su independencia, de conformidad con el derecho internacional. UN وأوضح أنه يلزم التمييز بين الإرهاب وكفاح الشعوب من أجل تحقيق استقلالها وفقا للقانون الدولي.
    Es preciso distinguir entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la libre determinación, que constituye un derecho sagrado. UN ولاحظ أنه يلزم التمييز بين الإرهاب وبين كفاح الشعوب من أجل تقرير المصير، وهو حق مقدس.
    También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión. UN وأكد أنه يلزم أيضا التمييز بين الإرهاب والمقاومة المشروعة للاحتلال والقهر.
    A ese respecto, es importante distinguir entre el terrorismo y la resistencia legítima contra la ocupación extranjera y condenar la conducta terrorista de los Estados ocupantes. UN وفي هذا السياق من المهم التمييز بين الإرهاب والمقاومة الشرعية ضد الاحتلال الأجنبي وإدانة سلوك إرهاب الدولة المحتلة.
    Es asimismo importante distinguir entre el terrorismo y el derecho a la resistencia. UN مع أهمية التفريق بين الإرهاب والحق في المقاومة.
    La República Árabe Siria destaca una vez más que es necesario distinguir entre el terrorismo, que es un crimen nefando, y el derecho de resistencia a la ocupación extranjera, que está consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن رأي الجمهورية العربية السورية بأن من الضروري التمييز بين الإرهاب الذي هو جريمة مقيتة، وحق مقاومة الاحتلال الأجنبي، وهو حق يكرسه ميثاق الأمم المتحدة.
    Empero, el problema de distinguir entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por su libre determinación es un gran escollo y será necesario respetar todas las posiciones y llegar a soluciones de transacción para lograr un texto que pueda ser acordado. UN وأوضح أن مشكلة التمييز بين الإرهاب وكفاح الشعوب لتقرير المصير تمثل عقبة كبيرة، مع ذلك، وأن نجاح صياغة نص متفق عليه سيعتمد على التوافق والاحترام من جانب جميع الأطراف.
    29. Destaca la necesidad de distinguir entre el terrorismo y la lucha de los pueblos para liberar su tierra y recuperar sus derechos legítimos de conformidad con el derecho internacional; UN 29 - تشدد على ضرورة التمييز بين الإرهاب وكفاح الشعوب من أجل تحرير أرضها واستعادة حقوقها المشروعة وفقا للقانون الدولي؛
    Es difícil comprender cómo un comité que se ocupa de asuntos jurídicos no logra llegar a un acuerdo sobre una cuestión tan fundamental, o distinguir entre el terrorismo y el derecho de luchar contra la ocupación extranjera. UN ومن الصعب فهم كيف يمكن للجنة معنية بمسائل قانونية أن تخفق في الاتفاق على هذه المسألة الحيوية، أو في التمييز بين الإرهاب والحق في الكفاح ضد الاحتلال الأجنبي.
    La República Árabe Siria afirmó una vez más lo esencial que era distinguir entre el terrorismo, que era condenable, y los actos de resistencia legítima y de lucha nacional contra la ocupación extranjera. UN 104 - وشددت الجمهورية العربية السورية مجددا على ضرورة التمييز بين الإرهاب المدان وبين أعمال المقاومة المشروعة والنضال الوطني ضد الاحتلال الأجنبي.
    La República Árabe Siria ya propuso en 1986 distinguir entre el terrorismo y la lucha legítima de los pueblos (A/42/58, anexo). UN 55 - وقال إن الجمهورية العربية السورية اقترحت في عام 1986 التمييز بين الإرهاب والكفاح المشروع للشعوب A/42/58)، المرفق).
    Sin embargo, es importante distinguir entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera, tal como sucede en el caso de la lucha legítima del pueblo palestino. UN 21 - غير أنه من الأهمية بمكان التمييز بين الإرهاب وحق الشعوب في مكافحة الاحتلال الأجنبي، كما هو الحال بالنسبة للكفاح الشرعي للشعب الفلسطيني.
    16. Omán expresó la disponibilidad de dicho país para cooperar con las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional, en el marco del derecho internacional y del respeto de la soberanía nacional, insistiendo en el imperativo de distinguir entre el terrorismo y el derecho legítimo de todo pueblo de oponerse a la ocupación extranjera para los fines de la autodeterminación y liberación de su territorio. UN 16- وأعربت عُمان عن استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي وفق قواعد القانون الدولي ومسلمات السيادة الوطنية وفي مقدمتها التمييز بين الإرهاب وحق الأشخاص المشروع في مقاومة الاحتلال الأجنبي بغية تقرير المصير وتحرير أراضيهم.
    61. En su condena el Reino ha destacado la importancia de distinguir entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a la libre determinación, incluida su lucha por la soberanía y contra la ocupación extranjera. UN 61 - ومضى يقول إن المملكة في إدانتها للإرهاب أكدت على أهمية التفريق بين الإرهاب وبين حق الشعوب في تقرير المصير بما في ذلك الكفاح من أجل سيادتها ومكافحة الاحتلال الأجنبي.
    14. Subrayar la condena del terrorismo internacional, en cuyo combate participan los Estados árabes con eficacia, y destacar la importancia y necesidad de distinguir entre el terrorismo y la resistencia legítima contra la ocupación israelí, es decir, no considerar la acción de resistencia como un hecho terrorista, y por consiguiente no incluir a los resistentes en las listas de terroristas; UN 14- التأكيد على إدانة الإرهاب الدولي والذي تشارك الدول العربية في مكافحته بفاعلية وعلى أهمية وضرورة التفريق بين الإرهاب والمقاومة المشروعة ضد الاحتلال الإسرائيلي، أي عدم اعتبار العمل المقاوم فعلاً إرهابياً وبالتالي عدم إدراج المقاومين على لوائح الإرهابيين.
    12. Reiterar su condena al terrorismo internacional, en cuya lucha participan activamente los Estados árabes, y la importancia y necesidad de distinguir entre el terrorismo y la resistencia legítima a la ocupación israelí, es decir, las actividades de resistencia no deberían considerarse atentados terroristas y, por consiguiente, los resistentes no deberían incluirse en las listas de terroristas; UN 12 - التأكيد على إدانة الإرهاب الدولي، الذي تشارك الدول العربية بمكافحته بفاعلية، وعلى أهمية وضرورة التفريق بين الإرهاب والمقاومة المشروعة ضد الاحتلال الإسرائيلي، أي عدم اعتبار العمل المقاوم فعلا إرهابيا وبالتالي عدم إدراج المقاومين على لوائح الإرهابيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus