Gastos de cooperación técnica financiados con cargo a fuentes distintas del PNUD | UN | نفقات التعاون التقني الممولة من غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Véase también el documento anual del PNUD sobre la cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiada con contribuciones al presupuesto ordinario y con fondos extrapresupuestarios de fuentes distintas del PNUD. | UN | انظر أيضا وثيقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السنوية عن التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في اطار الميزانية والموارد الخارجة عن الميزانية، الممول من مصادر غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Véase también el documento anual del PNUD sobre la cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiada con contribuciones al presupuesto ordinario y con fondos extrapresupuestarios de fuentes distintas del PNUD. | UN | انظر أيضا وثيقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السنوية عن التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في اطار الميزانية والموارد الخارجة عن الميزانية، الممول من مصادر غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En otras ocasiones, esos países piden al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que lleve a cabo actividades relacionadas con la energía con cargo a fuentes de financiación distintas del PNUD. | UN | وفي أحيان أخرى، تطلب بلدان البرنامج أن تضطلع الإدارة بالأنشطة ذات الصلة بالطاقة من مصادر تمويل غير البرنامج الإنمائي. |
Si bien el Gobierno ha recibido favorablemente el apoyo técnico proporcionado por el PNUD, la concreción de ese apoyo en el contexto de un nuevo programa depende de que se obtenga financiación para ejecutarlo de fuentes distintas del PNUD. | UN | وفي حين رحبت الحكومة بالدعم التقني المقدم من البرنامج الإنمائي، فإن الوفاء بهذا الدعم في سياق برنامج جديد يتوقف على الحصول على تمويل لهذا البرنامج من موارد غير البرنامج الإنمائي. |
En 2005 se capacitó a 23 nuevos coordinadores residentes, de los cuales 7 eran mujeres, 11 pertenecían a organizaciones distintas del PNUD y 12 procedían de países donde se ejecutaban programas. | UN | وفي عام 2005، تلقى التدريب 23 منسقا مقيما جديدا، منهم 7 نساء، و 11 شخصا من منظمات أخرى غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و12 شخصا من بلدان مشمولة بالبرنامج. |
En torno al 26% de los coordinadores residentes procedía de organizaciones de las Naciones Unidas distintas del PNUD. | UN | وأتى قرابة 26 في المائة من المنسقين المقيمين من منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة بخلاف البرنامج الإنمائي. |
Como se esperaba, los ingresos obtenidos de fuentes distintas del PNUD aumentaron, pasando de más de 8 millones de dólares en 1998, es decir, el 16% de los ingresos totales de la UNOPS en dicho año, a 11 millones de dólares en 1999, es decir, el 21% de los ingresos totales de la Oficina. | UN | وكما كان متوقعا، ارتفعت الإيرادات الآتية من مصادر أخرى عدا البرنامج الإنمائي من أكثر من 8 ملايين دولار في عام 1998، أي 16 في المائة من مجموع إيراد المكتب لذلك العام، إلى 11 مليون دولار في عام 1999 أي 21 في المائة من مجموع إيراد المكتب. |
Véase también el documento anual del PNUD sobre la cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiada con contribuciones al presupuesto ordinario y con fondos extrapresupuestarios de fuentes distintas del PNUD. | UN | انظر أيضا وثيقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السنوية عن التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في اطار الميزانية والموارد الخارجة عن الميزانية، الممول من مصادر غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Véase también el documento anual del PNUD sobre la cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiada con contribuciones al presupuesto ordinario y con fondos extrapresupuestarios de fuentes distintas del PNUD. | UN | انظر أيضا وثيقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السنوية عن التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في اطار الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، الممول من مصادر غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Véase también el documento anual del PNUD sobre la cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiada con contribuciones al presupuesto ordinario y con fondos extrapresupuestarios de fuentes distintas del PNUD. | UN | انظر أيضا وثيقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السنوية عن التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في اطار الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، الممول من مصادر غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Véase también el documento anual del PNUD sobre la cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiada con contribuciones al presupuesto ordinario y con fondos extrapresupuestarios de fuentes distintas del PNUD. | UN | انظر أيضا وثيقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السنوية عن التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في اطار الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، الممول من مصادر غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Véase también el documento anual del PNUD sobre la cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiada con cargo a contribuciones al presupuesto ordinario y a fondos extrapresupuestarios de fuentes distintas del PNUD. | UN | انظر أيضا وثيقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السنوية عن التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في إطار الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، الممول من مصادر غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Información sobre los gastos ordinarios y extrapresupuestarios de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiados con cargo a fuentes distintas del PNUD, 1997 | UN | معلومات عن نفقات منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون التقني من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية الممولة من مصادر غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٧ |
Véase también el documento anual del PNUD sobre la cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiada con contribuciones de los presupuestos ordinarios y con fondos extrapresupuestarios de fuentes distintas del PNUD. | UN | انظر أيضا وثيقة البرنامج الإنمائي السنوية المتعلقة بالتعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة المشمول بالميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية والممول من مصادر غير البرنامج الإنمائي. |
Véase también el documento anual del PNUD sobre la cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiada con contribuciones de los presupuestos ordinarios y con fondos extrapresupuestarios de fuentes distintas del PNUD. | UN | انظر أيضا وثيقة البرنامج الإنمائي السنوية المتعلقة بالتعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة المشمول بالميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية والممول من مصادر غير البرنامج الإنمائي. |
Los procedimientos de selección han permitido ampliar la lista de coordinadores residentes, la mayoría de ellos procedentes de organizaciones distintas del PNUD. | UN | 14 - وأسفرت إجراءات الاختيار عن مجموعة منسقين مقيمين أكبر عددا، مع التأكيد على زيادة المرشحين من منظمات أخرى غير البرنامج الإنمائي. |
Alrededor del 26% pertenecían a organizaciones de las Naciones Unidas distintas del PNUD. | UN | ويأتي قرابة 26 في المائة من المنسقين المقيمين من منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة غير البرنامج الإنمائي(). |
Por lo que se refiere al equilibrio entre las organizaciones de las Naciones Unidas, la relación se ha mantenido estable: 18 coordinadores residentes de los 120 que estaban en ejercicio en 2002 provenían de organizaciones de las Naciones Unidas distintas del PNUD. De ellos, 13 eran hombres y cinco eran mujeres. | UN | 30 - وفيما يتعلق بالتوازن بين منظمات الأمم المتحدة، ظل الأداء ثابتا، مع وجود 18 منسقا مقيما من منظمات أخرى بالأمم المتحدة من غير البرنامج الإنمائي منهم 13 من الرجال وخمسة من النساء، وذلك من بين الـ 120 منسقا مقيما الذين يمارسون العمل في تموز/يوليه 2002. |
Entre 2001 y 2003, el 36% de los candidatos a coordinadores residentes que fueron objeto de la evaluación correspondiente procedían de organizaciones distintas del PNUD. | UN | وفيما بين عامي 2001 و 2003، كان 36 في المائة من المرشحين الذين يخضعون للتقييم لاحتمال اختيارهم كمنسقين مقيمين منتمين إلى منظمات أخرى بخلاف البرنامج الإنمائي. |
Gráfico 2 e) Adquisiciones de cartera de entidades de las Naciones Unidas distintas del PNUD | UN | الشكل 2 (هـ) - حافظة المقتنيات من كيانات الأمم المتحدة عدا البرنامج الإنمائي (بملايين الدولارات) |