"distintivo adicional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مميز إضافي
        
    El 8 de diciembre de 2005 se aprobó el Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional. UN واعتُمِد، في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي.
    El 8 de diciembre de 2005, las Altas Partes contratantes de los Convenios de Ginebra aprobaron el tercer Protocolo Adicional relativo a la adopción de un emblema distintivo adicional. UN 45 - وفي 8 أيلول/سبتمبر 2005، اعتمدت الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف البروتوكول الإضافي الثالث الذي يتعلق بوضع شعار مميز إضافي.
    Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III) de 2005 7 de diciembre de 2006 UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)، 2005
    Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    75. Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III) UN 75- البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    Protocolo Adicional de los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la Aprobación de un Signo distintivo adicional (Protocolo III). UN البروتوكول الإضافي (الثالث) لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلِّق باعتماد رمز مميز إضافي
    Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    1. Confirma la posición de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, también en su calidad de altas partes contratantes en los Convenios de Ginebra, de que por el momento no es oportuno convocar una conferencia diplomática relativa al proyecto de Tercer Protocolo Adicional de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y a la aprobación de un emblema distintivo adicional; UN 1 - يؤكد موقف الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، بصفتها أطرافا متعاقدة سامية في اتفاقيات جنيف، بأن الوقت لم يحن بعد لعقد مؤتمر دبلوماسي بخصوص مشروع بروتوكول ثالث إضافي لاتفاقيات جنيف بتاريخ 12 آب/أغسطس 1949م، والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي.
    :: El tercer Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la adopción de un emblema distintivo adicional (firmado en diciembre de 2005); UN :: البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (الموقع في كانون الأول/ديسمبر 2000)
    Tomando conocimiento de la aprobación, el 8 de diciembre de 2005, del Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III), UN وإذ تلاحظ ما تم في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 من اعتماد البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد شعار مميز إضافي (البروتوكول الثالث)،
    Tomando conocimiento de la aprobación, el 8 de diciembre de 2005, del Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III), UN وإذ تلاحظ ما تم في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 من اعتماد البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد شعار مميز إضافي (البروتوكول الثالث)،
    El 25 de mayo de 2007, Dinamarca ratificó el Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III), de 8 de diciembre de 2005. Eslovenia [17 de junio de 2008] UN 4 - وفي 25 أيار/مايو 2007، صدقت الدانمرك على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث) والمؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En razón de la ratificación en 2009 por parte de Chile del Protocolo Adicional III a los Convenios de Ginebra relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (cristal rojo), la difusión de este nuevo signo distintivo constituye una tarea de enorme relevancia. UN وفي ضوء تصديق شيلي في عام 2009 على البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف، المتعلق باعتماد شعار مميز إضافي (ألماسة حمراء)، يشكل نشر هذه العلامة المميزة الجديدة أهمية كبيرة.
    En 2008, México ratificó el Protocolo Adicional a los Convenios de Ginebra relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III), de 8 de diciembre de 2005, que entró en vigor en el país en 2009. UN وفي عام 2008، صدَّقت المكسيك على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المتعلق باعتماد شعار مميز إضافي (البروتوكول الثالث) المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي دخل حيز النفاذ في المكسيك عام 2009.
    Ratificó el Protocolo Adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III) en 2008. UN وصدَّقت ألمانيا في 2008 على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 المتصل باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث).
    Suecia ha iniciado sus procedimientos internos para ratificar el Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo adicional III). UN وقد باشرت السويد بإجراءاتها الداخلية للتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق باعتماد شعار مميز إضافي (البروتوكول الثالث).
    La República de Corea firmó el 2 de agosto de 2006 el Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo adicional III) (2005), y pronto pondrá en marcha el procedimiento de ratificación. UN 10 - وقعت جمهورية كوريا في 2 آب/أغسطس 2006 البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الإضافي الثالث) (2005)، وستشرع قريبا في إجراءات التصديق.
    Actualmente se encuentran en trámite de aprobación parlamentaria el Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III) y el Protocolo sobre los restos explosivos de guerra (Protocolo V) de la Convención sobre ciertas armas convencionales de 1980. UN 2 - وتتخذ حاليا في البرلمان إجراءات الموافقة على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)، والبروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)، واتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة لعام 1980.
    El Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto 1949, relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III), fue aprobado por la Asamblea Legislativa en diciembre de 2007 y es probable que en breve se deposite su instrumento de ratificación. UN 2 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007 وافقت الجمعية التشريعية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)، ويتوقع أن يتم إيداع وثيقة التصديق في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus