"distintos del iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخرى غير العراق
        
    • أخرى خارج العراق
        
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna respecto de la evacuación de empleados de la Mitsubishi y familiares a su cargo de países distintos del Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض في ما يتعلق بإجلاء موظفي ميتسوبيشي وعائلاتهم من بلدان أخرى غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna respecto de la evacuación de empleados de la Mitsubishi y familiares a su cargo de países distintos del Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض في ما يتعلق بإجلاء موظفي ميتسوبيشي وعائلاتهم من بلدان أخرى غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    4. Contratos entre partes de Estados distintos del Iraq o Kuwait 81 - 86 33 UN 4- العقود بين أطراف من دول أخرى غير العراق أو الكويت 81 -86 34
    4. Contratos entre partes de Estados distintos del Iraq o Kuwait UN 4- العقود بين أطراف من دول أخرى غير العراق أو الكويت
    Por otra parte, el Grupo también determinó que los reclamantes que estaban empleados en lugares distintos del Iraq o Kuwait no podrían acogerse a la misma presunción Ibíd., pág. 169. UN بيد أن الفريق تبين أيضاً أن المطالبين الذين كانوا مستخدمين في مواقع أخرى خارج العراق أو الكويت يمكن أن يصدق عليهم هذا الافتراض نفسه(234).
    c) Países distintos del Iraq, Kuwait UN (ج) بلدان أخرى غير العراق والكويت والمملكة العربيـة
    75. Al examinar una reclamación relativa a la evacuación de personas de países distintos del Iraq y de Kuwait, el Grupo " F1 " concluyó que la disposición mencionada de la decisión 7: UN 75- ورأى الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو - 1 " ، لدى مناقشته لمطالبة تتعلق بإجلاء أشخاص من بلدان أخرى غير العراق والكويت، أن هذا الحكم من المقرر 7
    c) Países distintos del Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita UN (ج) بلدان أخرى غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية
    c) Países distintos del Iraq, Kuwait UN (ج) بلدان أخرى غير العراق والكويت والمملكة العربيـة
    75. Al examinar una reclamación relativa a la evacuación de personas de países distintos del Iraq y de Kuwait, el Grupo " F1 " concluyó que la disposición mencionada de la decisión 7: UN 75- ورأى الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو - 1 " ، لدى مناقشته لمطالبة تتعلق بإجلاء أشخاص من بلدان أخرى غير العراق والكويت، أن هذا الحكم من المقرر 7
    c) Países distintos del Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita UN (ج) بلدان أخرى غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية
    93. Dinamarca solicita también la indemnización de los costos de evacuar a sus nacionales (principalmente diplomáticos) de países distintos del Iraq y Kuwait. UN ٣٩- وتلتمس الدانمرك أيضا تعويضا عن التكاليف التي تكبدتها في إجلاء مواطنيها )هم بصورة رئيسية دبلوماسيون( من بلدان أخرى غير العراق والكويت.
    84. Respecto de la interrupción de contratos entre partes de Estados distintos del Iraq o Kuwait, el Grupo aplica los principios de resarcibilidad correspondientes a las reclamaciones basadas en contratos interrumpidos, que se describen en los párrafos 49 a 55 y 61 a 75 supra. UN 84- فيما يتعلق بوقف تنفيذ العقود بين أطراف من دول أخرى غير العراق أو الكويت، يطبق الفريق مبادئ القابلية للتعويض المنطبقة على المطالبات بالتعويض عن العقود التي توقف تنفيذها والوارد وصفها في الفقرات 49 إلى 55 و61 إلى 75 أعلاه.
    Por otra parte, el Grupo también determinó que los reclamantes que estaban empleados en lugares distintos del Iraq o Kuwait no podrían acogerse a la misma presunción Ibíd., pág. 169. UN بيد أن الفريق تبين أيضاً أن المطالبين الذين كانوا مستخدمين في مواقع أخرى خارج العراق أو الكويت يمكن أن يصدق عليهم هذا الافتراض نفسه(234).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus