"distribución de los gastos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توزيع النفقات
        
    • تقاسم التكاليف
        
    • توزيع التكاليف
        
    • توزيع نفقات
        
    • وتقاسم التكاليف
        
    • لتقاسم التكاليف
        
    • بتقاسم التكاليف
        
    • اقتسام التكاليف
        
    • توزيع التكلفة
        
    • لتوزيع التكاليف
        
    • تخصيص النفقات
        
    • تقسيم التكاليف
        
    • توزيع مصروفات
        
    • اقتسام التكلفة
        
    • التوزيع الفعلي لنفقات
        
    1989 y 1992 distribución de los gastos de asistencia UN توزيع النفقات في مجال المساعدة السكانية حسب المنطقة الجغرافية وقناة التمويل لعامي ١٩٨٩ و ١٩٩١
    A continuación figura la distribución de los gastos de los servicios sociales y de socorro, por actividad y zona. UN 17 - ويبين الرسمان البيانيان الواردان أدناه توزيع النفقات على الخدمات الغوثية والاجتماعية بحسب النشاط والموقع:
    El personal directivo superior debate actualmente la determinación de las bases para la distribución de los gastos generales administrativos entre todas las dependencias operacionales. UN ويجري كبار المديرين حاليا مناقشات لوضع الصيغة النهائية لﻷساس الذي سيقوم عليه تقاسم التكاليف اﻹدارية العامة بين جميع الوحدات العاملة.
    En el cuadro que figura más adelante se especifican la contribución propuesta por el Gobierno de Suiza y la distribución de los gastos que tendrían que absorber las Naciones Unidas. UN ويرد في الجدول التفصيلي أدناه بيان المساهمة المقترحة لحكومة سويسرا، وكذلك توزيع التكاليف التي ستتحملها اﻷمم المتحدة.
    8. Se observará claramente que esa revisión da lugar también a que se modifique la distribución de los gastos extrapresupuestarios de la OMS. UN ٨ - وكما سيتضح، فإن توزيع نفقات منظمة الصحة العالمية من الموارد الخارجة عن الميزانية يتغير أيضا نتيجة لهذا التنقيح.
    distribución de los gastos en servicios sociales y de socorro UN توزيع النفقات على الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Hubo un cambio importante en la distribución de los gastos correspondientes a recursos ordinarios y extrapresupuestarios dedicados a la cooperación técnica. UN وحدثت نقلة كبيرة في توزيع النفقات نتجت عن الموارد العادية والخارجة عن الميزانية المكرسة للتعاون التقني.
    En las columnas 5 y 6 del anexo II se muestra la distribución de los gastos, por partida del presupuesto, al 31 de diciembre de 1994. UN ويرد توزيع النفقات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حسب بنود أبواب الميزانية في العمودين ٥ و ٦ من المرفق الثاني.
    La distribución de los gastos realizados en actividades financiadas mediante participación en los gastos, por tipo y por región, se indica en el cuadro 7 y en los gráficos 9 y 10. UN ٢٧ - يبين الجدول ٧ والشكلان ٩ و ١٠ توزيع النفقات المتكبدة في إطار أنشطة تقاسم التكاليف، وذلك حسب اﻷنواع والمناطق.
    Los procedimientos y fórmulas para la distribución de los gastos de los servicios de biblioteca están sujetos a revisiones y negociaciones periódicas. UN وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المتعلقة بخدمات المكتبة لاستعراضات ومفاوضات دورية.
    Los procedimientos y fórmulas para la distribución de los gastos de los servicios de biblioteca están sujetos a revisiones y negociaciones periódicas. UN وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المتعلقة بخدمات المكتبة لاستعراضات ومفاوضات دورية.
    Los procedimientos y fórmulas para la distribución de los gastos en virtud del acuerdo tripartito son objeto de revisión y negociación periódicas. UN وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المنصوص عليها في الاتفاق الثلاثي إلى إعادة النظر والتفاوض بشأنها بانتظام.
    La distribución de los gastos entre el Gobierno de Alemania y las organizaciones de las Naciones Unidas aún se está examinando mediante consultas con todas las partes interesadas. UN وما يزال توزيع التكاليف بين حكومة ألمانيا ومنظمات الأمم المتحدة المعنية قيد النظر بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية.
    En su calidad de servicio común, la División de Gestión de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena/ONUDD se rige por las mismas políticas de distribución de los gastos que utilizan otras oficinas de las Naciones Unidas. UN وتخضع الشعبة بصفتها من جهات الخدمة المشتركة، لنفس سياسات توزيع التكاليف التي تطبقها مكاتب أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    En el párrafo 8 del informe se describe detalladamente la distribución de los gastos no recurrentes por título del presupuesto. UN وترد تفاصيل توزيع التكاليف غير المتكررة حسب أبواب الميزانية في الفقرة 8 من التقرير.
    distribución de los gastos extrapresupuestarios de la OMS UN توزيع نفقات منظمة الصحة العالمية الممولة من الموارد الخارجة
    El sistema de contribuciones nominales y de distribución de los gastos no se aplicaba a los casos especiales de situaciones difíciles. UN لكن التبرعات الرمزية وتقاسم التكاليف لم تشمل حالات العسر الشديد.
    Somos partidarios de una fórmula de distribución de los gastos que garantice una repartición equitativa de la carga definiendo claramente los Estados en que están situadas las instalaciones del SIV y que necesiten apoyo internacional. UN ونحن نحبذ صيغة لتقاسم التكاليف يمكنها تأمين تقاسم اﻷعباء تقاسما عادلا منصفا، تحدد تحديدا واضحا من يستحق الدعم الدولي من بين الدول المضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي.
    Se debería suprimir el arreglo de distribución de los gastos. UN ذلك أنه ينبغي إلغــــاء الترتيب المتعلـــق بتقاسم التكاليف.
    En la segunda parte del estudio se examinaron los acuerdos sobre la distribución de los gastos para los otros ocho servicios comunes del CIV. UN وتناول الجزء الثاني من الدراسة ترتيبات اقتسام التكاليف المتعلقة بالخدمات العامة الثماني الأخرى بمركز فيينا الدولي.
    La Junta de Auditores recomienda que se considere la posibilidad de establecer un sistema basado en la distribución de los gastos, en virtud del cual los usuarios de los servicios comunes pagarían por tales servicios (párr. 131). UN يوصي مجلس مراجعي الحسابات بالنظر في وضع نظــام يطلب بمقتضــاه من مستخدمي الخدمــات المشتركة سداد قيمة تلك الخدمات استنادا إلى توزيع التكلفة.
    El Administrador, no obstante, examinó la cuestión como parte del estudio e introdujo un ajuste para mejorar el cálculo de la distribución de los gastos. UN ومع ذلك، فقد استعرض مدير البرنامج هذا كجزء من الدراسة وقام نتيجة لذلك بصقلها لكي تعكس أفضل التقديرات لتوزيع التكاليف.
    A continuación se indica la distribución de los gastos de los servicios de atención médica entre las cinco zonas. UN ١١٦ - ويورد الجدول ١٢ تخصيص النفقات لخدمات الرعاية الطبية في اﻷقاليم الخمسة
    El resultado de la distribución de los gastos figura en los dos cuadros del anexo V. En el cuadro 1 se comparan los costos atribuibles al Consejo de Administración en 1991, cuando celebró su período ordinario de sesiones en Nueva York, y en 1992, cuando celebró su período ordinario de sesiones en Ginebra. UN وترد نتائج تقسيم التكاليف في جدولين بالمرفق الخامس. ويبين الجدول ١ مقارنة بين تكاليف مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩١، عندما عقدت دورته العادية في نيويورك، وفي عام ١٩٩٢ عندما عقدت دورته العادية في جنيف.
    Ingresos netos tras la distribución de los gastos de explotación por actividad generadora de ingresos: cifras reales de 2007, presupuesto aprobado para 2008, estimaciones más recientes para 2008 y proyecto de presupuesto para 2009: informe de gestión complementario del cuadro 1 UN الإيرادات الصافية بعد توزيع مصروفات التشغيل حسب النشاط المدر للإيرادات، الأرقام الفعلية لعام 2007، والميزانية المعتمدة لعام 2008، وآخر تقديرات عام 2008 والميزانية المقترحة لعام 2009: بيان الإدارة الداعم للجدول 1
    El PNUD administra un fondo fiduciario de unos 57 millones de dólares, incluido un pequeño pero significativo elemento de distribución de los gastos con diversas organizaciones no gubernamentales, que presta apoyo a diversos proyectos impulsados y ejecutados a nivel nacional. UN ويقوم صندوق استئماني حجمه ٥٧ مليون دولار أنشأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع اقتسام التكلفة مع المنظمات غير الحكومية على نطاق محدود وإن كان هاما، بدعم المشاريع ذات التوجه القطري القائمة على التنفيذي الوطني.
    La distribución de los gastos de 1996 (2.586.207 dólares) abarcaba cinco esferas principales, como se observa a continuación: UN ٥٤ - وشمل التوزيع الفعلي لنفقات عام ١٩٩٦ )٢٠٧ ٥٨٦ ٢ دولارات( المجالات الرئيسية الخمسة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus