Algunos países otorgantes de preferencias ya han adoptado medidas en este sentido, revisando sus esquemas para lograr una mejor distribución y utilización de los beneficios del SGP entre sus beneficiarios. | UN | وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه فأعادت النظر في مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين المستفيدين. |
Algunos países otorgantes de preferencias ya han adoptado medidas en este sentido, revisando sus esquemas para lograr una mejor distribución y utilización de los beneficios del SGP entre sus beneficiarios. | UN | وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه فأعادت النظر في مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين المستفيدين. |
Algunos países otorgantes de preferencias ya han adoptado medidas en este sentido, revisando sus esquemas para lograr una mejor distribución y utilización de los beneficios del SGP entre sus beneficiarios. | UN | وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه فأعادت النظر في مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين البلدان المستفيدة. |
Se ha revisado el Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de Plaguicidas. | UN | ونقحت المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
2) Aplicar íntegramente el Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de plaguicidas, como base para un enfoque global del ciclo de vida de la gestión de los plaguicidas a nivel nacional6; | UN | التنفيذ الكامل للمدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع وإستخدام مبيدات الآفات كأساس للنهج الشامل الخاص بدورة الحياة في إدارة مبيدات الآفات على المستوى القطري (6)؛ |
El Japón prohibirá la producción, importación, distribución y utilización del endosulfán [Japón 2010]. | UN | وسوف تحظر اليابان إنتاج الإندوسلفان واستيراده وتوزيعه واستخدامه [Japan, 2010]. |
55. En 1989, la Conferencia de la FAO aprobó enmiendas al Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de Plaguicidas, que había entrado en vigor en 1985, e introdujo el principio del consentimiento fundamentado previo. | UN | ٥٥ - وفي عام ١٩٨٩، اعتمد مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة تعديلات على مدونة قواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات التي بدأ نفاذها في عام ١٩٨٥، وأدخل مبدأ الموافقة المسبقة عن علم. |
Sin embargo, algunos países que conceden preferencias ya han adoptado medidas para compensar esa merma mediante la revisión de sus planes a fin de lograr una mejor distribución y utilización de los beneficios del SGP entre los beneficiarios. | UN | غير أن بعض البلدان المانحة لﻷفضليات اتخذت بالفعل خطوات للتعويض عن ذلك التآكل فأعادت النظر في مخططاتها التماسا ﻷسلوب أفضل في توزيع واستخدام مزايا نظام اﻷفضليات المعمم بين المستفيدين منه. |
Algunos países otorgantes de preferencias ya han adoptado medidas en este sentido, revisando sus planes para lograr una mejor distribución y utilización de los beneficios del SGP entre sus beneficiarios. | UN | وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه باستعراض مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين المستفيدين. |
Se ha efectuado la adaptación de un sistema computadorizado de rastreo en el sector de agua y saneamiento para observar la distribución y utilización de suministros con destino a todas las plantas designadas de abastecimiento de agua y tratamiento de aguas servidas. | UN | وجرت مواءمة نظام تتبﱡع محوسب في قطاع المياه والمرافق الصحية، وذلك لمتابعة توزيع واستخدام اﻹمدادات بالنسبة لجميع محطات معالجة المياه ومياه المجاري. |
Señaló que los procedimientos voluntarios, como el Código Internacional de Conducta de la FAO para distribución y utilización de plaguicidas, de la FAO, habían ofrecido una valiosa experiencia en lo referente a la colaboración entre distintos ministerios de los gobiernosgubernamentales y entre éstos y las organizaciones no gubernamentales, pero era necesario continuar trabajando a nivel nacional. | UN | وأشارت إلى أن التدابير الطوعية مثل المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات قد قدمت خبرات ثمينة في التعاون والتعاضد بين الوزارات الحكومية وبين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Siguen existiendo grandes desigualdades en la distribución y utilización de numerosas formas de tecnología. | UN | 12 - ولا يزال هناك تفاوت كبير في توزيع واستخدام كثير من أشكال التكنولوجيات. |
Aplicar íntegramente el Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de Plaguicidas de la FAO como base para un enfoque global del ciclo de vida de la gestión de los plaguicidas a nivel nacional. | UN | التنفيذ الكامل لمدونة السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة كأساس لنهج دورة حياة شامل إزاء إدارة مبيدات الآفات على المستوى الوطني. |
La estrategia de Reorganización tiene como finalidad mejorar la distribución y utilización de los recursos del Sistema General de Participaciones, de tal manera que se asegure un mayor balance y equidad en la distribución de los recursos físicos, humanos y financieros y la óptima utilización de la capacidad instalada. | UN | ويتمثل الغرض من إعادة التنظيم في تحسين توزيع واستخدام موارد نظام المشاركة العام بهدف تحقيق مزيد من التوازن والإنصاف في توزيع الموارد المادية والإنسانية والمالية والاستفادة القصوى من قدراتها الراسخة. |
100. Se están preparando directrices y normas para apoyar la aplicación del Código Internacional de Conducta sobre la distribución y utilización de Plaguicidas de la FAO, que prevé también el procedimiento del consentimiento fundamentado previo. | UN | ١٠٠ - ويجري انتاج مبادئ توجيهية ومعايير لدعم تنفيذ مدونة قواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات التي وضعتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والتي تشمل أيضا إجراء الموافقة المستنيرة المسبقة. |
En 1989, la Conferencia de la FAO aprobó enmiendas al Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de Plaguicidas e introdujo el principio del consentimiento fundamentado previo. | UN | ٢٦ - في عام ١٩٨٩، قام مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة، عند اعتماده لتعديلات على المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات، بإدخال مبدأ الموافقة المسبقة عن علم. |
4 Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de plaguicidas, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | (4) مدونة السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Si se asigna a los servicios hospitalarios la función de dispensar atención primaria para limitar la utilización de servicios de costos más elevados, se fomentará una mejor distribución y utilización del material y de los recursos humanos y financieros. | UN | 417- ومن خلال ضمان دور الرعاية الأولية في خدمات المستشفيات من أجل الحد من الحاجة إلى خدمات عالية التكلفة، سوف يتم التشجيع على تحسين توزيع واستخدام المعدات والموارد البشرية والمالية. |
Los participantes observaron también que la distribución y utilización de los conjuntos de datos mundiales de Landsat accesibles para el desarrollo sostenible en África formaban parte de las esferas temáticas prioritarias de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre relativas a vigilancia y protección del medio ambiente y a gestión de los recursos naturales. | UN | كما لاحظ المشاركون أن توزيع واستخدام ما هو متاح من مجموعات بيانات لاندسات العالمية من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا جزء من المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي تشمل رصد البيئة وحمايتها وإدارة الموارد الطبيعية عند مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Para luchar contra la contaminación generalizada de los recursos del suelo y el agua, la FAO ha revisado y actualizado el Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de Plaguicidas, y ha creado conciencia y generado la adopción de medidas respecto de los pesticidas obsoletos en las regiones y los países afectados. | UN | ومن أجل مكافحة التلوث الواسع النطاق للتربة وموارد المياه، قامت الفاو بمراجعة وتحديث المدونة الدولية لقواعد السلوك في مجال توزيع واستخدام مبيدات الآفات، كما اتخذت إجراءات في البلدان والمناطق المتضررة لتعزيز الوعي واتخاذ إجراءات بشأن المبيدات القديمة. |
Por ejemplo, es innecesario elaborar una sección sobre buenas prácticas agrícolas (véase la página 20 del anexo I) porque lo que se incluiría en ella figura ya en otras partes del anexo I y está comprendido también en el Código de Conducta para la distribución y utilización de Plaguicidas de la FAO mencionado en la sección " Medidas normativas " del anexo I a propósito de los plaguicidas. | UN | ومثال على ذلك، يُعتبر وضع فرع عن الممارسة الزراعية الجيدة (المرفق الأول، ص18) أمراً غير ذي فائدة نظراً لأن المادة التي يمكن وضعها داخل ذلك الفرع مدرجة حالياً بالفعل في المرفق الأول، كما تغطيها مدونة الممارسات بشأن توزيع وإستخدام مبيدات الآفات لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة التي تطرقت إليها الإشارة في " إجراءات السياسات بشأن مبيدات الآفات " في المرفق الأول. |
El hecho de que el agua no se considere un derecho humano básico sigue siendo un grave impedimento para el acceso equitativo al agua y para su distribución y utilización en condiciones de igualdad. | UN | 8 - إن كون الماء لا يعامل بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان يمثل عائقا رئيسيا أمام وجود سبيل عادل للحصول عليه وتوزيعه واستخدامه. |