"distribuir el informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعميم التقرير
        
    • بتعميم التقرير
        
    • إحالة التقرير
        
    • بتعميم هذا التقرير
        
    • توزيع التقرير
        
    • لتعميم التقرير
        
    • تعميم هذا التقرير
        
    • إتاحة هذا التقرير
        
    • توزيع تقرير
        
    Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir el informe como documento de las Naciones Unidas para que puedan examinarlo las comisiones pertinentes. UN وأعرب عن تقديري إن تسنﱠى تعميم التقرير بوصفه وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة كي تنظر فيها اللجان المناسبة.
    Tenía la intención de distribuir el informe a los directores de los programas EMPRETEC nacionales. UN وأضاف أنه يعتزم تعميم التقرير على مديري البرامج الوطنية لتنظيم المشاريع.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم التقرير المرفق باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir el informe adjunto a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو التكرم بتعميم هذا التقرير كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    El próximo paso será distribuir el informe a diversos destinatarios para que hagan sus observaciones antes de seguir considerando la necesidad de modificar la legislación. UN وستتمثل الخطوة اللاحقة في توزيع التقرير على عدد من الجهات المحددة للتعليق عليه، قبل مواصلة النظر في الحاجة إلى إدخال تعديلات قانونية عليه.
    Agradeceremos que tenga a bien distribuir el informe adjunto como documento oficial de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones. UN وسنكون ممتنين لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    Le agradecería que se sirviera hacer distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون شاكرا لو عملتم على تعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو تعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Al igual que con informes anteriores, el Comité contra el Terrorismo tiene intención de distribuir el informe complementario como documento del Consejo de Seguridad. UN وتعتزم اللجنة، كما حدث بالنسبة إلى التقارير السابقة، تعميم التقرير اللاحق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Al igual que con informes anteriores, el Comité tiene intención de distribuir el informe complementario como documento del Consejo de Seguridad. UN وتعتزم اللجنة، كما حدث بالنسبة إلى التقارير السابقة، تعميم التقرير اللاحق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Como ya sucedió con los informes anteriores, el Comité tiene la intención de distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وعلى غرار الإجراء المتبع بالنسبة للتقارير السابقة، تعتزم اللجنة تعميم التقرير اللاحق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le ruego tenga a bien distribuir el informe del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley como documento de la Asamblea General, tras lo cual se celebrará un debate en una fecha por determinarse. UN وألتمس منكم التكرم بتعميم التقرير كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، بحيث يعقب ذلك مناقشة يحدد موعدها فيما بعد.
    Le agradeceré que tenga a bien distribuir el informe adjunto a todos los miembros del Consejo de Seguridad y publicarlo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو منكم التفضل بتعميم التقرير على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصداره بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir el informe adjunto a los miembros del Consejo de Seguridad. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم التقرير المرفق على أعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتناً إحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    El 8 de agosto la UNAMSIL empezó a distribuir el informe, emprendiendo al mismo tiempo una campaña de sensibilización en todo el país respecto de sus conclusiones y recomendaciones. UN وفي 8 آب/أغسطس، بدأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون توزيع التقرير والتعريف بنتائجه وتوصياته في أرجاء البلد.
    Le agradecería que dispusiera lo necesario para hacer distribuir el informe adjunto como documento oficial de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones. UN وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة.
    La Misión Permanente de la República de Bulgaria ante las Naciones Unidas tiene el honor de solicitar que se haga distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى الأمم المتحدة برجاء تعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe entre los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو إتاحة هذا التقرير لمجلس الأمــن.
    No cree que distribuir el informe del Grupo de Trabajo entrañe ningún impedimento insalvable. UN وقال انه لا يرى أي صعوبة كأداء تحول دون توزيع تقرير الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus