Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir el informe como documento de las Naciones Unidas para que puedan examinarlo las comisiones pertinentes. | UN | وأعرب عن تقديري إن تسنﱠى تعميم التقرير بوصفه وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة كي تنظر فيها اللجان المناسبة. |
Tenía la intención de distribuir el informe a los directores de los programas EMPRETEC nacionales. | UN | وأضاف أنه يعتزم تعميم التقرير على مديري البرامج الوطنية لتنظيم المشاريع. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم التقرير المرفق باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن |
Le agradecería que tuviera a bien distribuir el informe adjunto a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا إحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو التكرم بتعميم هذا التقرير كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
El próximo paso será distribuir el informe a diversos destinatarios para que hagan sus observaciones antes de seguir considerando la necesidad de modificar la legislación. | UN | وستتمثل الخطوة اللاحقة في توزيع التقرير على عدد من الجهات المحددة للتعليق عليه، قبل مواصلة النظر في الحاجة إلى إدخال تعديلات قانونية عليه. |
Agradeceremos que tenga a bien distribuir el informe adjunto como documento oficial de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones. | UN | وسنكون ممتنين لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة. |
Le agradecería que se sirviera hacer distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون شاكرا لو عملتم على تعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. | UN | أرجو تعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Al igual que con informes anteriores, el Comité contra el Terrorismo tiene intención de distribuir el informe complementario como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وتعتزم اللجنة، كما حدث بالنسبة إلى التقارير السابقة، تعميم التقرير اللاحق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Al igual que con informes anteriores, el Comité tiene intención de distribuir el informe complementario como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وتعتزم اللجنة، كما حدث بالنسبة إلى التقارير السابقة، تعميم التقرير اللاحق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Como ya sucedió con los informes anteriores, el Comité tiene la intención de distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وعلى غرار الإجراء المتبع بالنسبة للتقارير السابقة، تعتزم اللجنة تعميم التقرير اللاحق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Le ruego tenga a bien distribuir el informe del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley como documento de la Asamblea General, tras lo cual se celebrará un debate en una fecha por determinarse. | UN | وألتمس منكم التكرم بتعميم التقرير كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، بحيث يعقب ذلك مناقشة يحدد موعدها فيما بعد. |
Le agradeceré que tenga a bien distribuir el informe adjunto a todos los miembros del Consejo de Seguridad y publicarlo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو منكم التفضل بتعميم التقرير على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصداره بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Le agradecería que tuviera a bien distribuir el informe adjunto a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم التقرير المرفق على أعضاء مجلس الأمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا إحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتناً إحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
El 8 de agosto la UNAMSIL empezó a distribuir el informe, emprendiendo al mismo tiempo una campaña de sensibilización en todo el país respecto de sus conclusiones y recomendaciones. | UN | وفي 8 آب/أغسطس، بدأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون توزيع التقرير والتعريف بنتائجه وتوصياته في أرجاء البلد. |
Le agradecería que dispusiera lo necesario para hacer distribuir el informe adjunto como documento oficial de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones. | UN | وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة. |
La Misión Permanente de la República de Bulgaria ante las Naciones Unidas tiene el honor de solicitar que se haga distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى الأمم المتحدة برجاء تعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe entre los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو إتاحة هذا التقرير لمجلس الأمــن. |
No cree que distribuir el informe del Grupo de Trabajo entrañe ningún impedimento insalvable. | UN | وقال انه لا يرى أي صعوبة كأداء تحول دون توزيع تقرير الفريق العامل. |