"distritos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقاطعة في
        
    • مقاطعات في
        
    • منطقة في
        
    • مقاطعة من مقاطعات
        
    • المقاطعات في
        
    • مقاطعات من
        
    • أقضية لبنان
        
    Esta Tribuna tiene filiales en 36 distritos del país y sus afiliadas y simpatizantes suman unas 30.000. UN للندوة فروع في 36 مقاطعة في البلد وتضم نحو 000 30 عضو ومؤازر.
    En principio, ese Plan está beneficiando con carácter experimental a 2,5 millones de trabajadores de 50 distritos del país durante dos años. UN وفي المرحلة الأولية يجري تنفيذ هذا المشروع، على أساس تجريبي، لصالح 2.5 مليون عامل في 50 مقاطعة في البلد لمدة سنتين.
    Dicho trámite se pondrá a prueba en cuatro distritos del país para evaluar su eficacia. UN وستقام هذه الشبكات على أساس تجريبي في 4 مقاطعات في البلاد لقياس فاعليتها.
    Para los repatriados griegos y los alumnos extranjeros, en 12 escuelas elementales de educación intercultural, que operan en diversos distritos del país, se aplican programas especiales. UN أما بالنسبة للوافدين من اليونانيين والطلاب والأجانب، تنفذ برامج خاصة في 12 مدرسة ابتدائية للتعليم المشترك بين الثقافات وهي تعمل في عدة مقاطعات في البلد.
    A causa de la inseguridad, los organismos de las Naciones Unidas no pueden llevar a cabo sus operaciones en 78 distritos del sur del país. UN 47 - بسبب الأوضاع غير الآمنة، لا تقدر وكالات الأمم المتحدة على العمل في 78 منطقة في جنوب أفغانستان.
    En la actualidad el Programa Integrado se está ejecutando en 40 de los 60 distritos del país. UN يجري في الوقت الحاضر تنفيذ البرنامج الريفي المتكامل للمياه والمرافق الصحية في ٤٠ مقاطعة من مقاطعات البلد الستين.
    En 2009, recibimos a doctores y parteras de Nigeria, quienes actualmente están trabajando en varios distritos del país. UN وفي عام 2009، تلقينا أطباء وقابلات من نيجيريا يعملون الآن في مختلف المقاطعات في البلاد.
    Esto ha permitido que la Sección de Derechos Humanos abarque 10 de los 12 distritos del país. UN وقد مكن هذا قسم حقوق الإنسان من تغطية 10 مقاطعات من مقاطعات البلد الاثنتي عشرة.
    Con la firme determinación de servir a las personas necesitadas, la organización distribuye sus actividades en 15 distritos del estado. UN إنها، بعزمها الشديد على خدمة المحتاجين،تشمل بأنشطتها 15 مقاطعة في الدولة.
    Una red troncal de fibra óptica de 2.500 km conecta a 30 distritos del país y 9 puestos fronterizos importantes. UN وأنشئت شبكة أساسية مؤلفة من 500 2 كلم من الألياف الضوئية تربط بين 30 مقاطعة في البلد و9 نقاط حدودية رئيسية.
    El (o la) Representante Especial del Secretario General nombrará administradores de distrito en cada uno de los distritos del territorio. UN ٦٩ - يعين الممثل الخاص لﻷمين العام مدير لكل مقاطعة في اﻹقليم.
    La Misión proporciona apoyo administrativo, logístico y técnico al personal sustantivo, a los militares y a los policías de las Naciones Unidas en Dili y 12 distritos del país. UN وتقدم البعثة دعما إداريا ولوجستيا وتقنيا لموظفيها الفنيين والعسكريين ولأفراد شرطة الأمم المتحدة في ديلي وفي 12 مقاطعة في جميع أرجاء البلد.
    Se realizó un programa semanal de radio de 30 minutos en idioma tetum, transmitido a través del servicio de radiodifusión nacional y 14 emisoras de radio comunitarias en 13 distritos del país por medio de la distribución de discos compactos de audio grabados UN برنامج إذاعي أسبوعي مدته 30 دقيقة بلغة التيتوم، يُـبث من خلال محطة الإذاعة الوطنية و 14 محطة إذاعية في 13 مقاطعة في البلد عن طريق توزيع أقراص مضغوطة عليها تسجيلات صوتية
    En un esfuerzo por reforzar la capacidad organizativa de las mujeres y garantizar su plena participación en el desarrollo nacional, el Gobierno organizó un Foro Nacional de la Mujer, previo a la creación de un órgano principal para la mujer, con el correspondiente equipo de trabajo formado por representantes procedentes de 10 distritos del país. UN وفي محاولة لتدعيم تنظيم النساء وكفالة مشاركتهن الكاملة في التنمية الوطنية، استضافت الحكومة المنتدى الوطني للمرأة الذي سبق إنشاء هيئة عليا للمرأة وفرقة عمل تضم ممثلين عن 10 مقاطعات في البلاد.
    En cuanto a la cancelación de la votación, el Grupo preguntó al Presidente del Consejo Constitucional quién habría sido el ganador de la elección si no se hubiera cancelado la votación en siete distritos del norte. UN وبالإشارة إلى إلغاء عملية الاقتراع، سأل الفريق رئيس المجلس الدستوري عمن كان سيفوز بالانتخابات إذا كانت عملية الاقتراع لم تلغ في سبع مقاطعات في الشمال.
    Hay un total de 1.130 personas empleadas en 52 proyectos en cinco distritos del Valle de Karategin. De ellas, 836 son excombatientes de la OTU, 50 son viudas de guerra y 244 son expertos técnicos procedentes de las comunidades locales. UN ويوجد اﻵن ما مجموعه ١٣٠ ١ شخصا يعملون في ٥٢ من المشاريع التي تغطي خمس مقاطعات في وادي كاراتيجين، منهم ٨٣٦ من المقاتلين السابقين التابعين للمعارضة الطاجيكية الموحدة، و ٥٠ من أرامل الحرب و ٢٤٤ من الخبراء التقنيين من المجتمعات المحلية.
    Se amplía la distribución geográfica del VIH. Mientras que en 1996 los casos de VIH circunscribían fundamentalmente a la provincia de Gomel, actualmente se registran casos de infección del VIH en más de 35 distritos del país. UN ويوجد أيضا انتشار جغرافي متزايد لفيروس نقص المناعة البشرية؛ ففي حين كانت أغلبية الحالات المسجلة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في منطقة غومل فإن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية يسجلون الآن في 35 منطقة في الجمهورية.
    En las actividades participaron todos los distritos del país. UN وقد شاركت كل منطقة في البلد.
    La sociedad civil organizaba periódicamente audiencias públicas en los diferentes distritos del país para concienciar a la opinión pública y estudiar las perspectivas de colaboración y consolidación entre las partes interesadas para la aplicación del plan. UN ويعقد المجتمع المدني جلسات استماع عامة منظمة في كل مقاطعة من مقاطعات البلد بهدف زيادة الوعي العام ومناقشة احتمالات تعاون جميع أصحاب المصلحة وتوحيد جهودهم من أجل تنفيذ خطة العمل هذه.
    En efecto, si bien la Ley de 2006 de organización judicial prevé a largo plazo instituir un tribunal de primera instancia en cada uno de los 422 distritos del país, en la actualidad el número de esos tribunales es sólo de 67. UN فبينما ينص القانون الصادر في عام 2006 بشأن التنظيم القضائي، على إنشاء محكمة من الدرجة الأولى في كل مقاطعة من مقاطعات البلاد البالغ عددها 422، لا يتعدى عدد هذه المحاكم في الوقت الحالي 67 محكمة.
    La mayoría de los distritos del sur son permanente o temporalmente inaccesibles para el personal de las Naciones Unidas. UN ومعظم المقاطعات في الجنوب لا تصلها أنشطة الأمم المتحدة بصورة مستديمة أو مؤقتة.
    Estas actividades se realizaron en muchos distritos del país durante las campañas electorales generales y locales. UN وقد نُظمت هذه الأنشطة في كثير من المقاطعات في البلد، أثناء حملات الانتخابات العامة والمحلية.
    Ya se han establecido comités de derechos humanos en 10 de los 12 distritos del país, incluido Freetown y la zona occidental. UN وقد أنشئت فعلا لجان حقوق الإنسان في 10 مقاطعات من بين المقاطعات الاثنتى عشرة، التي تشمل فريتاون بوصفها المنطقة الغربية.
    Otros distritos del Norte UN باقي أقضية لبنان الشمالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus