El disturbio se produjo a raíz de una petición presentada por los prisioneros para que mejoraran las condiciones de encarcelamiento. | UN | وقد حدث الشغب في أعقاب تقديم السجناء مطالب بتحسين ظروف احتجازهم. |
Aquí, él imagina la carcasa de un auto ricksha que una vez vio arder en un disturbio. | TED | وهنا هو يتصور هيكل إحدى الركشات التي شاهدها وهي تحترق في إحدى أحداث الشغب. |
Eres un maldito héroe. Mierda. Estuvimos así de cerca de un disturbio. | Open Subtitles | أنت بطل لعين لقد كنا قريبين جدا من إحداث شغب |
No ha sido un disturbio civil, una manifestación ni un motín. | UN | فلم يكن هذا مجرد اضطراب مدني أو مظاهرة أو شغب. |
Esta tarde, debido a un pequeño disturbio, fallo la presión en uno de los túneles, la mayor atracción del parque. | Open Subtitles | متأخراً اليوم بسبب إضطراب بسيط كان هناك فشل بالضغطِ في أحد الأنفاق الجاذبية الرئيسية في المتنزه |
Esa operación garantizó un entorno pacífico y seguro y la población pudo disfrutar de las fiestas sin que se produjera ningún disturbio grave. | UN | وأدى هذا الخفر المكثف إلى تحقق بيئة مسالمة وآمنة، استطاع السكان فيها أن يتمتعوا بعطلة دون حدوث أي اضطراب يذكر. |
Me llamaron a este departamento reportando un disturbio. | Open Subtitles | لقد جاءني اتصال من هذه الشقة شكوى من إزعاج |
Quizá haya una especie de disturbio silencioso bajo la superficie que nos anima todo el tiempo. | TED | ربما يوجد نوع من أعمال الشغب تحت السطح التي تحركنا جميعاً. |
¡Con sus blasfemias que incitan a la gente al disturbio! | Open Subtitles | الذي يستخدم كلامه الالحادي في تحريض الناس على الشغب. |
Primero inicia un disturbio y luego se esconde. | Open Subtitles | آه ،نعم. أولاً ابتدأ الشغب ،ثم هرب للإختباء. |
- Mira si estás interesado en las historias locales, entonces sabes todo sobre el disturbio de Roosevelt. | Open Subtitles | إذا كنت من المهتمين بالتاريخ المحلي إذن أنت تعرف كل شيء عن الشغب في روزفلت |
En 1921, en una noche, Tulsa sufrió el peor disturbio racial en la historia de EE. | TED | في 1921 وفي ليلة واحدة حدث في تولسا أسوء أحداث شغب في تاريخ أميركا |
Lo que empezó como un tradicional disturbio futbolero ha degenerado en una orgía de destrucción. | Open Subtitles | مابدأ كـ شغب أعتيادي في مباراة كرة قدم قد تصاعد إلى أعمال تخريبية في كل المدينة |
Michael, no voy a usar un bikini aquí \ ~ Podría causar un disturbio.. | Open Subtitles | مايكل لن ارتدي ملابسي الداخلية هنا. لانني سأعمل شغب هنا. |
Ustedes empezarán un disturbio... y nosotros saldremos por la puerta principal. | Open Subtitles | ستشعلون مظاهرة شغب ونحن نتوجه الى البوابة الامامية |
Nos informaron que el chico fue arrestado la noche previa... en un disturbio en un baile de caridad en un hotel londinense. | Open Subtitles | قيل لنا أن ذلك الولد إعتقل الليلة السابق في إضطراب أثناء حفلة خيرية في فندق لندن |
Bueno, puede sentir una belleza en apuros como un disturbio en la Fuerza. | Open Subtitles | حسنا , يمكنني الشعور بحسناء في حاجة مثل اضطراب في القوة |
Cómo le decía, estoy aquí para verificar un disturbio. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، أنا هنا لأتفقد شكوى إزعاج |
Hace varios días, hubo un disturbio causado por el eslogan de una camiseta. | Open Subtitles | قبل عدة أيام حدث شغباً هنا جراءكلماتعلىقميصما.. |
disturbio de identidad" Bien, bien, muy bien. | Open Subtitles | إضطرابات هويةِ حسنا حسنا حسنا جدا |
El gobernador pilato quiere saber qué haréis con este disturbio. | Open Subtitles | الحاكم بيلات يسأل ماذا تفعل حول هذا الإضطراب |
Se supone que los albaneses de Kosovo no desean provocar ningún disturbio étnico por las posibles consecuencias que ello podría tener para las conversaciones sobre el estatuto. | UN | ويُعتقد أن ألبان كوسوفو لا يرغبون في إحداث اضطرابات بين المجموعات الإثنية بسبب ما قد تخلفه من انعكاسات على محادثات تحديد الوضع النهائي. |
Entonces fui a ambos -- dos disturbios de este tipo, uno de ellos era el disturbio de Los Ángeles. Y el monólogo que sigue se inspira de esa experiencia. | TED | وإذًا قمت بتقديم اضطرابيين عرقيين احدهما كان أضطراب لوس انجلس, والمقطوعة القادمة ستكون منه |
Otro disturbio. Siempre es lo mismo. | Open Subtitles | معوقات مرّة أخرى دائماً هناك معوقات معك |