También hubo necesidad de ayudar a los Estados Miembros a preparar posiciones regionales comunes acerca de las cuestiones que se planteaban en las diversas conferencias mundiales. | UN | وكانت هناك أيضا حاجة إلى تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في إعداد مواقف مشتركة اقليمية بشأن المسائل المعروضة على مختلف المؤتمرات العالمية. |
A ese respecto, uno de los instrumentos más importantes para la aplicación de los resultados de las diversas conferencias y establecer vínculos estructurales entre ellos es un programa de desarrollo. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن برنامجا للتنمية هو من أهم الصكوك لتنفيذ نتائج مختلف المؤتمرات وﻹقامة روابط هيكلية فيما بينها. |
Estaba particularmente interesado en el derecho del mar; se especializó en esa esfera y presidió la delegación del Congo en diversas conferencias internacionales. | UN | وكــان مهتما بوجه خاص بقانون البحار وأصبحـت لديـه خبـرة فيــه، وتــرأس الوفود الكونغولية إلى مختلف المؤتمرات الدولية. |
Hay que seguir la vía abierta por los acuerdos concertados por todos los Estados Miembros en las diversas conferencias mundiales importantes. | UN | ويجب اتباع الطريقة التي فتحتها الاتفاقات المعقودة من قبل جميع الدول، خلال عدة مؤتمرات |
En 2009, la FAO también participó en diversas conferencias relativas a los pueblos indígenas. | UN | وشاركت الفاو في عام 2009 في عدد من المؤتمرات المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
Participación en diversas conferencias locales, árabes e internacionales, entre ellas: | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات المحلية والعربية والدولية، منها: |
Los miembros del comité participaron asimismo en diversas conferencias dentro y fuera del país y en reuniones públicas en los distritos electorales de Islandia. | UN | واشترك أعضاء اللجنة في مؤتمرات مختلفة سواء في أيسلندا أو الخارج وعقدوا اجتماعات عامة في الدوائر الانتخابية في أيسلندا. |
Esas actividades reflejan el compromiso decidido de Israel para con los programas de acción recomendados por las diversas conferencias internacionales organizadas en los últimos años. | UN | وتعكس هذه اﻷنشطة التزام إسرائيل القوي ببرامج العمل التي أوصي بها في مختلف المؤتمرات الدولية في السنوات اﻷخيرة. |
Por ello han patrocinado diversas conferencias en forma conjunta, entre las que figuran las siguientes: | UN | وقد أدى هذا إلى المشاركة في رعاية مختلف المؤتمرات بما في ذلك تلك المذكورة أدناه. |
Otro tanto cabe decir de su función en el examen del progreso realizado en la aplicación de las decisiones adoptadas en las diversas conferencias y cumbres. | UN | وينطبق الشيء نفسه على دورهما في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مختلف المؤتمرات واجتماعات القمة. |
No debemos dejar que el impulso generado por las diversas conferencias relativas a esos temas se tambalee. | UN | يجب ألا نسمح للزخم الذي نشأ عن مختلف المؤتمرات بخصوص تلك المواضيع أن يفتـر. |
Vemos que se debaten en la actualidad, en diversas conferencias internacionales, convenciones sobre el uso de la energía nuclear. | UN | ونرى في الوقت الحاضر أن مختلف المؤتمرات الدولية تناقش الاتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية. |
Desde 1975, la Unión ha participado en las diversas conferencias internacionales sobre la mujer que se ha celebrado. | UN | وشارك أيضاً في مختلف المؤتمرات الدولية المعنية بالمرأة والمعقودة منذ عام 1975. |
Publicación de diversos artículos y participación en diversas conferencias científicas sobre distintos temas de derecho internacional. | UN | صدرت له مقالات عديدة وشارك في عدة مؤتمرات علمية تتناول مختلف مواضيع القانون الدولي. |
Esos proyectos se publicaron en el sitio del SMOC en la Web para que pudieran examinarse abiertamente, y se presentaron a diversas conferencias científicas internacionales. | UN | وأتيحت هذه المشاريع على موقع النظام العالمي لمراقبة المناخ على الشبكة العالمية لاستعراضها على الملأ وطُرحت في عدة مؤتمرات علمية دولية. |
Durante ese período, también desempeñó las funciones de jefe de delegación en diversas conferencias y ante varios órganos a nivel internacional. | UN | وخلال هذه الفترة، عمل أيضا رئيس وفد خلال عدة مؤتمرات وهيئات رفيعة المستوى. |
diversas conferencias, seminarios, cursos de formación y simposios se organizaron con apoyo del UNICEF. | UN | ونظم عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية والندوات بدعم من اليونيسيف. |
Ha asistido a diversas conferencias internacionales, incluidas las siguientes: | UN | حضر العديد من المؤتمرات الدولية بما فيها ما يلي: |
Participación en grupos y presentación de documentos a diversas conferencias, entre otras: | UN | شاركت في أفرقة المناقشة وقدمت أوراقا في مؤتمرات مختلفة مثل المؤتمرات التالية: |
En diversas conferencias y convenciones se han ido precisando los derechos y responsabilidades de las personas y de los Estados sobre una multiplicidad de cuestiones mundiales. | UN | وقد حددت حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والدول بشأن طائفة من القضايا العالمية وأعيد تحديدها في شتى المؤتمرات والاتفاقيات. |
Asistió en Ginebra a diversas conferencias internacionales sobre refugiados. | UN | حضر عددا من المؤتمرات الدولية عن اللاجئين في جنيف بسويسرا. |
Temas generales que se plantean en los programas de las diversas conferencias: | UN | المنبثقة من جداول أعمال المؤتمرات المختلفة |
Sus experiencias en diversas conferencias de las Naciones Unidas han demostrado la importancia de crear nuevos foros políticos en los que pueda lograrse el consenso. | UN | وقد أثبتت خبرته في مختلف مؤتمرات اﻷمم المتحدة أهمية إيجاد مجالات سياسية جديدة يمكن فيها في تحقيق توافق في اﻵراء. |
Asistió a diversas conferencias como delegada o jefa de la delegación de Filipinas así como a diversas reuniones bilaterales y a reuniones de las Naciones Unidas, el Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico, la ASEAN y la Comunidad Europea. | UN | شاركت في مؤتمرات شتى إما كعضو وفد أو كرئيسة لوفد الفلبين في مختلف الاجتماعات الثنائية، وفي اﻷمم المتحدة، رابطة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والاتحاد اﻷوروبي. |
Consejero experto para la Fundación de Asia para la Prevención del Delito y representante de las Naciones Unidas con ocasión de las diversas conferencias celebradas en Tokio (1992), Kuala Lumpur (1993), Manila (1994), Bangkok (1995), Seúl (1996), Tokio (1997), Nueva Delhi (1998), Beijing (2000) y Guangzhou (China, 2001). | UN | خبير استشاري للمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، وممثل منظمة الأمم المتحدة في مختلف مؤتمراتها المعقودة في طوكيو (1992)؛ وكوالا لمبور (1993)؛ ومانيلا (1994)؛ وبانكوك (1995)؛ وسيول (1996)؛ وطوكيو (1997)؛ ونيو دلهي (1998)؛ وبيجين (2000)؛ وغوانجو (الصين) (2001). |
Gambia agradece la oportunidad de participar en las diversas conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وتقدر غامبيا الفرصة للمشاركة في العديد من مؤتمرات الأمم المتحدة. |