"diversas reuniones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مختلف اجتماعات
        
    • العديد من اجتماعات
        
    • مختلف اﻻجتماعات التي تعقد في
        
    • عدد من الاجتماعات
        
    • اجتماعات متنوعة على
        
    • الحكومية شتى اجتماعات
        
    • عدد من اجتماعات
        
    • ومختلف اجتماعات
        
    • مختلف الاجتماعات التي
        
    También siguió abordando cuestiones conexas en las diversas reuniones de organizaciones no gubernamentales organizadas bajo sus auspicios. UN كما واصلت التصدي للمسائل ذات الصلة في مختلف اجتماعات المنظمات غير الحكومية المعقودة تحت إشرافها.
    Nos ayudaría a establecer prioridades sobre nuestra asistencia a las diversas reuniones de los órganos de las Naciones Unidas. UN وسيساعدنا أيضا على ترتيب حضورنا في مختلف اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة حسب اﻷولويات.
    Delegada suplente de México en diversas reuniones de las Naciones Unidas relacionadas con esos tres temas, 1971 a 1976. UN وكانت مندوبة مناوبة للمكسيك في مختلف اجتماعات اﻷمم المتحدة المتعلقة بهذه البنود الثلاثة، من ١٩٧١ الى ١٩٧٦.
    La organización participó en diversas reuniones de las Naciones Unidas, entre ellas las del Consejo. UN شاركت المنظمة في العديد من اجتماعات الأمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En los últimos cuatro años, los funcionarios y los miembros de la Asociación han participado e intervenido en diversas reuniones de las Naciones Unidas: UN وقد شارك وأسهم مسؤولو وأعضاء الرابطة في عدد من الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة على مدار فترة السنوات الأربع الماضية وكان منها ما يلي:
    1493. Los miembros del Comité participaron también en diversas reuniones de importancia internacional, regional y nacional en las que se plantearon cuestiones que atañen a los derechos del niño. UN 1493- وشارك أعضاء في لجنة حقوق الطفل أيضاً في اجتماعات متنوعة على الصعيد الدولي والاقليمي والوطني حيث أثيرت قضايا تتصل بحقوق الطفل.
    La Oficina presta una variedad de servicios a esas organizaciones, entre ellos, la concertación de reuniones entre sus representantes y las secciones pertinentes de la Secretaría, la facilitación de la asistencia de los representantes a diversas reuniones de las Naciones Unidas, y el suministro de asesoramiento y documentación sobre las consultas formuladas por las organizaciones. UN والمكتب يقدم مجموعة من الخدمات إلى هذه المنظمات، منها ترتيب الاجتماعات بين ممثلي هذه المنظمات واﻷقسام المعنية في اﻷمانة العامة، وتيسير حضور ممثلي المنظمات غير الحكومية شتى اجتماعات اﻷمم المتحدة، وإسداء المشورة وتوفير الوثائق بشأن التساؤلات التي تطرحها هذه المنظمات.
    El PMA también ha participado en diversas reuniones de intercambio de información con representantes de pueblos indígenas y organizaciones de las Naciones Unidas. UN 24 - وشارك البرنامج أيضا في عدد من اجتماعات تبادل المعلومات مع ممثلي الشعوب الأصلية و/أو منظمات الأمم المتحدة.
    Desde 2003 la Federación Internacional de Asociaciones de Estudiantes de Medicina ha participado en diversas reuniones de las Naciones Unidas en que se han presentado los resultados de nuestros proyectos y actividades. UN تم تمثيل الاتحاد في مختلف اجتماعات الأمم المتحدة منذ عام 2003 حيث جرى تقديم نتائج مشاريعنا وأنشطتنا.
    El Instituto organizó actos paralelos durante diversas reuniones de las Naciones Unidas, que se enumeran a continuación. UN نظم المعهد مناسبات جانبية أثناء مختلف اجتماعات الأمم المتحدة على النحو المبين أدناه.
    Por ejemplo, participó en diversas reuniones de expertos y, en particular, proporcionó fondos a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) para que organizara una reunión de expertos sobre la mujer en el desarrollo en los países menos adelantados. UN فهو قد اشترك في مختلف اجتماعات أفرقة الخبراء، وقدم على وجه الخصوص، إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، التمويل اللازمة لتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.
    El Fondo ha participado en diversas reuniones de grupos de expertos y, especialmente, ha financiado la organización por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo de una Reunión de grupo de expertos sobre la mujer en el desarrollo en los países menos adelantados. UN فقد اشترك الصندوق في مختلف اجتماعات أفرقة الخبراء، وبوجه خاص، قدم التمويل الى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بقصد تنظيم اجتماع فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.
    Los representantes oficiales de la Federación fueron invitados a participar en diversas reuniones de las Naciones Unidas durante el período de 1992-1995. UN وقد دعي ممثلو الاتحاد الرسميــون للمشاركة في مختلف اجتماعات اﻷمم المتحدة خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٥.
    Esa base de datos se conectará a redes interregionales parecidas, un tema que ya se ha debatido mucho en diversas reuniones de la Comunidad de Estados Independientes y del Consejo de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وستتصل قاعدة البيانات بشبكات أقاليمية مماثلة، وهذا موضوع نوقش مطولا في مختلف اجتماعات دول الكمنولث المستقلة والتعاون الاقتصادي لبلدان البحر اﻷسود.
    Los representantes voluntarios del ICAA en Viena, Ginebra y Nueva York siguieron participando en diversas reuniones de las Naciones Unidas y en la organización de actos de establecimiento de contactos y otras reuniones de la comunidad internacional de ONG. UN واصل الممثلون المتطوعون للمجلس في فيينا وجنيف ونيويورك المشاركة في مختلف اجتماعات الأمم المتحدة كما شاركوا في تنظيم التواصل الشبكي وغير ذلك من الأحداث في إطار أسرة المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Se realizaron diversas reuniones de coordinación entre el asesor regional, las autoridades postales de la subregión y la CARICOM, que condujeron a la creación de la Unión Postal del Caribe. UN وجرى عقد العديد من اجتماعات التنسيق بين المستشار اﻹقليمي والسلطات البريدية في المنطقة دون اﻹقليمية والجماعة الكاريبية، مما أدى إلى إنشاء الاتحاد البريدي لمنطقة البحر الكاريبي. طاء - البنك الدولي
    El Movimiento participó en diversas reuniones de la Comisión Preparatoria celebradas en Ginebra antes de la Conferencia, que tuvo lugar en Durban del 31 de agosto al 7 de septiembre. UN شاركت الحركة العالمية للأمهات في العديد من اجتماعات اللجنة التحضيرية التي عُقدت في جنيف قبيل انعقاد المؤتمر في ديربان في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر.
    Durante el período objeto del informe se convocaron diversas reuniones de alto nivel sobre el Sudán. UN 16 - وعقد عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى بشأن السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    1493. Los miembros del Comité participaron también en diversas reuniones de importancia internacional, regional y nacional en las que se plantearon cuestiones que atañen a los derechos del niño. UN 1493- وشارك أعضاء في لجنة حقوق الطفل أيضاً في اجتماعات متنوعة على الصعيد الدولي والاقليمي والوطني حيث أثيرت قضايا تتصل بحقوق الطفل.
    La Oficina presta una variedad de servicios a esas organizaciones, entre ellos, la concertación de reuniones entre sus representantes y las secciones pertinentes de la Secretaría, la facilitación de la asistencia de los representantes a diversas reuniones de las Naciones Unidas, y el suministro de asesoramiento y documentación sobre las consultas formuladas por las organizaciones. UN والمكتب يقدم مجموعة من الخدمات إلى هذه المنظمات، منها ترتيب الاجتماعات بين ممثلي هذه المنظمات واﻷقسام المعنية في اﻷمانة العامة، وتيسير حضور ممثلي المنظمات غير الحكومية شتى اجتماعات اﻷمم المتحدة، وإسداء المشورة وتوفير الوثائق بشأن التساؤلات التي تطرحها هذه المنظمات.
    b) Servicios sustantivos. Se prestarán servicios sustantivos y técnicos a las reuniones del Grupo de Trabajo sobre normalización de productos alimenticios perecederos y fomento de la calidad (2) y a diversas reuniones de expertos, grupos de estudio, comités, grupos de trabajo y órganos especiales. UN )ب( الخدمات الفنية - ستقدم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات فرقة العمل المعنية بتوحيد مقاييس المنتجات الزراعية القابلة للتلف وتطوير النوعية )تقريران( وإلى عدد من اجتماعات الخبراء واﻷفرقة الدراسية واللجان وأفرقة العمل والهيئات المخصصة.
    Además, ha tenido en Nueva York hasta 17 representantes que han asistido a reuniones de información y en diversas reuniones de comités en las Naciones Unidas. UN ولها أيضا عدد من الممثلين في نيويورك يبلغ ٧١ يحضرون جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية ومختلف اجتماعات اللجان باﻷمم المتحدة.
    Preparación de declaraciones extraoficiales durante las diversas reuniones de la CSW en Nueva York, de 2002 a 2005. UN إعداد بيانات ظل أثناء مختلف الاجتماعات التي عقدتها لجنة وضع المرأة من عام 2002 إلى عام 2005 في نيويورك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus