"diversos aspectos de la labor de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مختلف جوانب عمل
        
    • جوانب شتى من عمل
        
    Esos funcionarios se familiarizaron con diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos. UN واطلع الموظفان على مختلف جوانب عمل اﻷمانة العامة واﻷجهزة اﻷخرى.
    Esos funcionarios se familiarizaron con diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos. UN واطلع الموظفان على مختلف جوانب عمل اﻷمانة العامة واﻷجهزة اﻷخرى.
    Esos funcionarios se familiarizaron con diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos. UN واطلع الموظفان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى.
    Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos. UN وقام المتدربون بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجروا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos. UN وقام المتدربان بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجريا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    Los artículos, en español, francés e inglés, versan sobre los diversos aspectos de la labor de la Oficina. UN وتغطي المقالات المحررة بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية مختلف جوانب عمل المفوضية.
    Estos funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وتعرّف المتدربان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى بالأمم المتحدة.
    La sesión de información abarcó los diversos aspectos de la labor de la División y en ella se respondieron numerosas preguntas relacionadas con las oportunidades de colaboración y empleo. UN وشملت الإحاطة مختلف جوانب عمل الشعبة وأجابت عن العديد من أسئلة المشتركين المتعلقة بالتعاون وفرص العمل.
    De ser necesario, el Presidente de la Subcomisión, en su declaración a la Comisión en su 56º período de sesiones, dará más detalles respecto de los diversos aspectos de la labor de la Subcomisión en su 51º período de sesiones. UN وسيقدم في بيانه أمام اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، عند الاقتضاء، مزيداً من التفاصيل بشأن مختلف جوانب عمل الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    Estos funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas, llevaron a cabo investigaciones y prepararon estudios sobre temas concretos. UN واطلع المتدربان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من الأجهزة وأجريا بحوثا وأعدا دراسات عن موضوعات معينة.
    En este documento se facilita información sobre diversos aspectos de la labor de la Organización Mundial de la Salud (OMS) que pueden interesar al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN الغرض من هذه الورقة هو الإسهام بمعلومات بشأن مختلف جوانب عمل منظمة الصحة العالمية التي قد تكون لها أهميتها أو صلتها بالموضوع بالنسبة للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    Las Mesas examinaron los diversos aspectos de la labor de las dos Comisiones, de conformidad con la resolución 57/270 B e informaron acerca de los resultados de las consultas a sus respectivas Comisiones. UN ودرس المكتبان مختلف جوانب عمل اللجنتين، وفقا للقرار 50/270 باء، وأبلغ كل منهما لجنته بنتائج المشاورات.
    El orador acoge con beneplácito el establecimiento de grupos consultivos oficiosos que sirven de foro para debatir diversos aspectos de la labor de la Organización, incluida la cuestión de la descentralización. UN ورحب بإنشاء الأفرقة الاستشارية غير الرسمية التي توفر ملتقى لمناقشة مختلف جوانب عمل المنظمة، بما في ذلك مسألة اللامركزية.
    Los artículos, escritos en francés y en inglés, son una ventana a los diversos aspectos de la labor de la Oficina, incluidas las actividades de la Alta Comisionada, los órganos creados en virtud de tratados, procedimientos especiales, oficinas sobre el terreno, la cooperación técnica, la investigación y la información. UN وتغطي المقالات، المكتوبة باللغتين الانكليزية والفرنسية، مختلف جوانب عمل المفوضية بما فيها أنشطة المفوض السامي وهيئات المعاهدات واﻹجراءات الخاصة، والمكاتب الميدانية، والتعاون التقني، والبحوث والمعلومات.
    Al considerar la sugerencia de establecer un grupo de examen dedicado a estudiar diversos aspectos de la labor de la CAPI, la Asamblea General debería tener en cuenta todos los factores pertinentes, incluida la necesidad de mantener la independencia y la eficacia de dicha Comisión. UN وذكر أنه يتعين على الجمعية العامة عند النظر في الاقتراح بإنشاء فريق الاستعراض لدراسة مختلف جوانب عمل اللجنة، أن تأخذ في الحسبان جميع العوامل المتصلة بالموضوع، بما في ذلك الحاجة إلى المحافظة على استقلال اللجنة وفعاليتها.
    Si bien en el pasado la atención se centraba principalmente en la elaboración de un concepto general de fomento de la confianza, recientemente el interés se ha reorientado en cierto modo, hacia el apoyo de los diversos aspectos de la labor de las Naciones Unidas en materia de desarme, capacitación, seguridad y fomento de la confianza a nivel regional. UN وفي حين انصب الاهتمام في الماضي بصفة رئيسية على وضع مفهوم عام لبناء الثقة، تحول التركيز في الآونة الأخيرة بعض الشيء إلى دعم مختلف جوانب عمل الأمم المتحدة المتعلق بنزع السلاح والتدريب وبناء الأمن والثقة في الإطار الإقليمي.
    Observaciones introductorias La sesión de la mañana del viernes 13 de julio comenzó con un resumen del Representante Permanente de Finlandia sobre la declaración principal del día anterior, seguido de varias presentaciones de la Secretaría sobre diversos aspectos de la labor de la Asamblea General. UN بدأت الجلسة الصباحية يوم الجمعة 13 تموز/يوليه، بتقديم موجز من قبل الممثل الدائم لفنلندا عن الكلمة الرئيسية التي ألقيت في اليوم السابق، وأعقب ذلك عروض قدمتها الأمانة العامة بشأن مختلف جوانب عمل الجمعية العامة.
    Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos. UN وقام المتدربان بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجريا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos. UN وقام المتدربان بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجريا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos. UN وقام المتدربان بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجريا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus