Varios oradores encomiaron la labor de la División de Asuntos Públicos del PNUD por su participación en la elaboración de la estrategia. | UN | وأثنى عدة متكلمين على عمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي للدور الذي قامت به في وضع هذه الاستراتيجية. |
Varios oradores encomiaron la labor de la División de Asuntos Públicos del PNUD por su participación en la elaboración de la estrategia. | UN | وأثنى عدة متكلمين على عمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج الإنمائي للدور الذي قامت به في وضع هذه الاستراتيجية. |
El Director de la División de Asuntos Públicos agregó que la secretaría podría encontrar la manera de dedicar una parte del período anual de sesiones a la conmemoración del aniversario. | UN | وذكر مدير شعبة الشؤون العامة أن اﻷمانة سوف تستطيع تخصيص جزء من دورتها السنوية للاحتفال بالذكرى السنوية. |
La tarea era difícil, porque no todos los gastos de la organización en materia de comunicaciones formaban parte de la División de Asuntos Públicos. | UN | وأشار إلى صعوبة العملية نظرا ﻷن نفقات المنظمة على أنشطة الاتصال لا تشكل جميعها جزءا من شعبة الشؤون العامة. |
Servicios de promoción División de Asuntos Públicos, incluye las actividades de información sobre la cuestión de Palestina | UN | الخدمات الترويجية شعبة الشؤون العامة بما فيها الأنشطة الإعلامية المتعلقة بالقضية الفلسطينية |
Recursos necesarios: División de Asuntos Públicos | UN | الاحتياجات من الموارد: شعبة الشؤون العامة |
d) Combinar las principales enseñanzas y comunicarlas a los principales interesados, en colaboración con la División de Asuntos Públicos. | UN | * تجميع وإيصـــال الدروس الرئيسية إلــى أصحاب المصلحة الرئيسيين بالتعاون مع شعبة الشؤون العامة. |
La División de Asuntos Públicos del PNUD se ocupa de fomentar las relaciones del PNUD con las organizaciones de la sociedad civil en materia de promoción e información pública. | UN | وتعمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي على تحسين علاقات البرنامج اﻹنمائي مع مؤسسات المجتمع المدني في مجالات الدعوة واﻹعلام. |
El Director de la División de Asuntos Públicos dijo que eran alentadores el apoyo y las sugerencias, y que había tomado nota de todas ellas. | UN | ٥٩٢ - وقال مدير شعبة الشؤون العامة إنه متفائل مما تلقاه من دعم واقتراحات وأنه أحاط علما بها جميعا. |
k. Un seminario internacional en 2000 para periodistas sobre temas relacionados con la cuestión de Palestina (División de Asuntos Públicos); | UN | ك - تنظيم حلقة دراسية دولية واحدة للصحفيين بشأن قضية فلسطين في عام ٢٠٠٠ )شعبة الشؤون العامة(؛ |
En la sede, la División de Asuntos Públicos sigue diariamente el uso que los medios de información hacen de su material de información. | UN | ١١١ - ترصد شعبة الشؤون العامة في المقر استخدام وسائط اﻹعلام لما تقدمه لها الشعبة من معلومات يوميا. |
La División de Asuntos Públicos trabajó estrechamente con el Departamento de Información de las Naciones Unidas al compartir información y ofrecer expertos invitados para reuniones de información para la prensa. | UN | وعملت شعبة الشؤون العامة بصورة وثيقة مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة في مجال تبادل المعلومات وتوفير الخبراء الزائرين لجلسات اﻹحاطة الصحفية. |
El Director de la División de Asuntos Públicos destacó la importancia de la cultura de las comunicaciones en el PNUD. | UN | ٢١١ - وأكد مدير شعبة الشؤون العامة أهمية ثقافة الاتصالات في البرنامج اﻹنمائي. |
La División de Asuntos Públicos trabajó estrechamente con el Departamento de Información de las Naciones Unidas al compartir información y ofrecer expertos invitados para reuniones de información para la prensa. | UN | وعملت شعبة الشؤون العامة بصورة وثيقة مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة في مجال تبادل المعلومات وتوفير الخبراء الزائرين لجلسات الإحاطة الصحفية. |
El Director de la División de Asuntos Públicos destacó la importancia de la cultura de las comunicaciones en el PNUD. | UN | 112 - وأكد مدير شعبة الشؤون العامة أهمية ثقافة الاتصالات في البرنامج الإنمائي. |
Estos documentos se superpone en parte con material que puede obtenerse en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Red, combinado con los productos temáticos de la División de Asuntos Públicos. | UN | هناك تداخل جزئي مع المواد المتوفرة عن طريق صفحة استقبال الأمم المتحدة، وتم توحيدها مع النواتج المواضيعية الصادرة عن شعبة الشؤون العامة. |
d. Folletos sobre temas relativos a las exposiciones (División de Asuntos Públicos); | UN | د - النشرات المتعلقة بالمواضيع المشمولة بالمعارض (شعبة الشؤون العامة)؛ |
h. Actualización y coordinación de las aportaciones al sitio en la Web de UN Works (División de Asuntos Públicos); | UN | ح - تحديث وتنسيق المساهمات في موقع " الأمم المتحدة في الميدان " (شعبة الشؤون العامة)؛ |
El nivel general de recursos necesarios para la División de Asuntos Públicos refleja una disminución de 179.500 dólares para los gastos no relacionados con puestos y se basa en la pauta pasada de los gastos. | UN | ويعكس المستوى الإجمالي للاحتياجات الواردة تحت بند شعبة الشؤون العامة نقصانا قدره 500 171 1 دولار لتغطية التكاليف الناشئة عن غير الوظائف لتمويل أوجه الإنفاق استنادا إلى نمط الإنفاق في الماضي. |
División de Asuntos Públicos | UN | شعبة الشؤون العامة |
La Junta observó que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) había manifestado interés en la necesidad de integrar la División de Información y la División de Asuntos Públicos con el fin de reducir el personal y los gastos de funcionamiento. | UN | ٩٤ - لاحظ المجلس أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد أعربت عن اهتمامها بالحاجة الى إدماج شعبة اﻹعلام وشعبة الشؤون العامة بغية خفض تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل. |
La antigua División de Asuntos Públicos ha quedado eliminada y sus funciones se han repartido entre esta nueva División y la nueva División de Extensión que se describe más adelante. | UN | وتم إلغاء شعبة شؤون الإعلام السابقة وتم توزيع مهامهــا بين هــذه الشعبة الجديدة وشعبة التوعية الجديدة، على النحو المفصل أدناه. |