Los documentos sobre comercio Sur-Sur podrían hacerse probablemente con la misma facilidad en la División de Comercio Internacional. | UN | إذ تستطيع شعبة التجارة الدولية أن تُعد بكل سهولة أبحاثا عن التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
División de Comercio Internacional de Bienes y Servicios y Productos Básicos | UN | شعبة التجارة الدولية في البضائــع والخدمــات والسلع اﻷساسية |
11A.33 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Comercio Internacional de Bienes y Servicios y Productos Básicos. | UN | 11 ألف-33 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية. |
Un participante tuvo la responsabilidad de redefinir la misión de la División de Comercio Internacional del Departamento. | UN | وأُسندت إلى أحد المشاركين مسؤولية إعادة تعريف مهمة شعبة التجارة الدولية في الإدارة. |
Entidad de ejecución: UNCTAD, División de Comercio Internacional en bienes y servicios y productos básicos | UN | الكيان المنفذ: الأونكتاد، شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية |
Se trabajará en estrecha coordinación con otras divisiones y oficinas de la CEPAL, en particular la División de Comercio Internacional e Integración y la oficina de la Comisión en Buenos Aires. | UN | وسيجري العمل بالتنسيق مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولا سيما شعبة التجارة الدولية والتكامل، ومكتب اللجنة في بوينس آيرس. |
División de Comercio Internacional e Integración en colaboración con las oficinas de la Comisión en Washington, D.C. y Brasilia | UN | شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا |
Entidad de ejecución: CEPAL, División de Comercio Internacional e Integración | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شعبة التجارة الدولية والتكامل |
La única diferencia está en los productos objetos de comercio, por ejemplo, mientras la División de Comercio Internacional prepara documentos sobre el comercio de los productos agrícolas en general, la División de Productos Básicos tiende a prepararlos acerca de determinados productos básicos agrícolas. | UN | ولا يوجد تمييز إلا في السلع التي يجري الاتجار فيها، فعلى سبيل المثال، تضع شعبة التجارة الدولية تقارير عن التجارة في الزراعة، بصفة عامة، بينما تميل شعبة السلع اﻷساسية إلى وضع تقارير عن سلع أساسية زراعية محددة. |
La División de Comercio Internacional podría probablemente encargarse con igual facilidad de preparar los documentos sobre el comercio Sur-Sur. | UN | وربما يكون من الممكن أن تقوم شعبة التجارة الدولية بإعداد الورقات المتصلة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب بنفس الدرجة من السهولة. |
7. División de Comercio Internacional, FINANCIACIÓN DEL DESARROLLO Y TRANSPORTE | UN | ٧ - شعبة التجارة الدولية والتمويل اﻹنمائي والنقل |
3. División de Comercio Internacional Y COOPERACIÓN ECONÓMICA | UN | ٣ - شعبة التجارة الدولية والتعاون الاقتصادي |
Es de señalar que este modelo, elaborado por la División de Comercio Internacional de la UNCTAD, se está afinando y que por consiguiente las estimaciones facilitadas deben tratarse con más cautela de lo habitual. | UN | ويتعين ملاحظة أن هذا النموذج، الذي طورته شعبة التجارة الدولية التابعة لﻷونكتاد، يجريتنقيحه حاليا، ولذلك ينبغي تناول التقديرات الواردة بأكثر من الحذر المعتاد. |
17.5 Los objetivos del subprograma, cuya ejecución está a cargo de la División de Comercio Internacional, Financiamiento y Transporte, son los siguientes: | UN | ١٧-٥ وفيما يلي أهداف البرنامج الفرعي، المضطلع به تحت مسؤولية شعبة التجارة الدولية والتمويل والنقل: |
17.7 Los objetivos del subprograma, cuya ejecución incumbe a la División de Comercio Internacional, Financiamiento y Transporte, son los siguientes: | UN | ١٧-٧ وفيما يلي أهداف البرنامج الفرعي المضطلع به تحت مسؤولية شعبة التجارة الدولية والتمويل والنقل: |
9.17 Los objetivos del subprograma, cuya ejecución estará a cargo de la División de Comercio Internacional y Productos Básicos, son: | UN | ٩-١٧ وأهداف البرنامج الفرعي، الذي ستتولى تنفيذه شعبة التجارة الدولية والسلع اﻷساسية كما يلي: |
9.18 Los objetivos del subprograma, cuya ejecución estará a cargo de la División de Comercio Internacional y Productos Básicos, son: | UN | ٩-٨١ وأهداف البرنامج الفرعي، الذي ستتولى تنفيذه شعبة التجارة الدولية والسلع اﻷساسية هي كما يلي: |
Los objetivos del subprograma, cuya ejecución estará a cargo de la División de Comercio Internacional y Productos Básicos, son: | UN | ٩-٨١ وأهداف البرنامج الفرعي، الذي ستتولى تنفيذه شعبة التجارة الدولية والسلع اﻷساسية هي كما يلي: |
9.20 Los objetivos del subprograma, cuya ejecución estará a cargo de la División de Comercio Internacional y Productos Básicos, son: | UN | ٩-٠٢ وأهداف البرنامج الفرعي، الذي ستتولى تنفيذه شعبة التجارة الدولية والسلع اﻷساسية هي كما يلي: |
Se solicitan los cuatro puestos adicionales siguientes para la División de Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de Productos Básicos: | UN | ومطلوب إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية على النحو التالي: |
Sr. Bonapas Onguglo, Oficial Encargado, Subdivisión de Comercio, Medio Ambiente, Cambio Climático y Desarrollo Sostenible, División de Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de Productos Básicos, Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) | UN | السيد بوناباس أنغوغلو الموظف المسؤول عن فرع التجارة والبيئة وتغير المناخ والتنمية المستدامة بشعبة التجارة الدولية بالسلع والخدمات والسلع الأساسية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |