La División de Contaduría General está encabezada por un Director, subordinado al SsG, Contralor | UN | يرأس شعبة الحسابات مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي |
Los gastos registrados con cargo a cuentas que habían dejado de existir se señalaron a la atención de la División de Contaduría General con miras a garantizar que dichos gastos se registrasen adecuadamente. | UN | وحيثما تدون نفقات مقابل حسابات لا وجود لها، يوجه انتباه شعبة الحسابات الى تلك النفقات لضمان تدوينها تدوينا سليما. |
El CCI supone que cualquier examen de dicha regla será iniciado por la División de Contaduría General de las Naciones Unidas. | UN | ويفترض المركز أن شعبة الحسابات باﻷمــم المتحــدة هي التي ستبدأ أي استعراض لهذه المادة. |
i) La División de Contaduría General se encarga de los trámites relacionados con todas las transacciones financieras para las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. | UN | ' ١ ' شعبة الحسابات مسؤولة عن تجهيز جميع المعاملات المالية المتصلة ببعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية. |
La casilla correspondiente a la División de Contaduría General debe decir | UN | يصبح نص ما ورد في مربع شعبة الحسابات كما يلي: |
No obstante, el proceso de pagos se ha transferido a la División de Contaduría General. | UN | ومع هذا، فقد أحيلت عملية السداد الى شعبة الحسابات. |
El sistema también introdujo la certificación en línea de la recepción e inspección de los bienes, que permite a la División de Contaduría General efectuar los desembolsos. | UN | وأدخل النظام أيضا التصديق على الخط للاستلام وتفتيش السلع لتمكين شعبة الحسابات من الدفع. |
La División de Contaduría General y las oficinas ejecutivas han intentado resolver esos problemas. | UN | وتعمل شعبة الحسابات والمكاتب التنفيذية لحل هذه المشاكل. |
Los siguientes indicadores muestran el alcance de la labor de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz que realiza la División de Contaduría General. | UN | وتدل المؤشرات التالية على نطاق ما تؤديه شعبة الحسابات من أعمال لدعم عمليات حفظ السلام: |
Por tanto, la Comisión Consultiva no apoya la propuesta de crear en la División de Contaduría General nuevos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | لذا لا تؤيد اللجنة الاستشارية الاقتراح بشأن إنشاء وظائف إضافية تمول من حساب الدعم في شعبة الحسابات. |
La División de Contaduría General había usado copias de esas cartas de asignación para respaldar los pagos a los países que aportaban contingentes. | UN | وقد استخدمت شعبة الحسابات نسخا من طلبات التوريد تلك ﻹثبات المبالغ المدفوعة للبلدان المساهمة بقوات. |
• Examinar las cuentas de las actividades sobre el terreno con la División de Contaduría General antes de la retirada de la misión | UN | ● استعراض الحسابات مع شعبة الحسابات قبل الانسحاب من البعثة |
La conciliación de las cuentas de comprobantes entre oficinas está a cargo de la División de Contaduría General de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | تقوم شعبة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة بمطابقة حسابات القسائم الداخلية، وعليه ينبغي توجيه التوصيات إلى تلك الشعبة. |
La División de Contaduría General también proporciona apoyo en relación con la nómina de sueldos del Tribunal. | UN | كما تقدم شعبة الحسابات الدعم إلى المحكمة فيما يتعلق بكشوف المرتبات. |
Las vacantes en la División de Contaduría General se han cubierto con personal calificado. | UN | وعين موظفون مؤهلون لملء الشواغر التي كانت موجودة في شعبة الحسابات. |
La conciliación de las cuentas de comprobantes entre oficinas está a cargo de la División de Contaduría General de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | تقوم شعبة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة بمطابقة حساب القسائم الداخلية، وعلى ذلك ينبغي توجيه التوصية إلى تلك الشعبة. |
La División de Contaduría General, sobre la base de la información proporcionada por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, ha indicado la cuantía de los pasivos eventuales. | UN | وقد أوردت شعبة الحسابات مبلغ الخصوم المتعلقة بالوحدات بناء على المعلومات المقدمة من شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات. |
La División de Contaduría General estuvo en general de acuerdo con las recomendaciones de la OSSI y ha empezado a aplicarlas. | UN | ووافقت شعبة الحسابات عموما على توصيات المكتب وشرعت في تنفيذها بالفعل. |
En la actualidad se están examinando en conversaciones con la División de Contaduría General de la Sede diversas cuestiones técnicas y un calendario detallado de ejecución. | UN | وتجري حاليا مناقشة المسائل التقنية بالإضافة إلى جدول زمني مفصل للتنفيذ مع شعبة الحسابات بالمقر. |
El Tesorero y el Director de la División de Contaduría General han designado jefes de proyectos para que trabajen con el equipo del IMIS en la interfaz. | UN | اختار أمين الخزانة ومدير شعبة الحسابات رواد المشاريع للعمل مع فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن مشروع الربط. |
La División de Contaduría General examina y paga las facturas que le envían los proveedores. | UN | وتستلم شعبة المحاسبة الفواتير من البائعين والموردين بغرض مراجعتها والقيام بالدفع. |
Posteriormente se utilizarán los datos sobre recursos humanos directamente en la nómina de sueldos sin que pasen por la División de Contaduría General. | UN | وستُستخدم بيانات الموارد البشرية حينذاك على أساس مباشر لأغراض جدول الرواتب دون المرور بشعبة الحسابات. |
A continuación se describen en detalle las funciones de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Contaduría General. | UN | ويرد فيما يلي وصف مفصل لمهام شعبة تمويل حفظ السلام وشعبة الحسابات. |
La Administración indicará a la División de Contaduría General de la Sede el valor que tengan los bienes no fungibles respecto de los cuales esté pendiente la decisión de pasarlos a pérdidas y ganancias a fin de que su valor sea consignado en las notas a los estados financieros. | UN | وستزود الإدارة قسم الحسابات بالمقر بقيمة، إن وجدت، الممتلكات غير المستهلكة التي ينتظر اتخاذ قرارات بشطبها كيما يمكنها أن تكشف عن قيمتها في ملاحظات البيانات المالية. |