La División de Derecho Mercantil Internacional actualiza periódicamente la bibliografía que figura en el sitio en la Web de la CNUDMI. | UN | وتقوم شعبة القانون التجاري الدولي بتحديث الثبت المرجعي المنشور في موقع الأونسترال على الشبكة. |
Se manifiesta de acuerdo con el representante de la División de Derecho Mercantil Internacional en que el material explicativo debe ofrecer una explicación sobre esa decisión. | UN | وقال إنه يتفق مع ممثل شعبة القانون التجاري الدولي في أنه ينبغي أن يتم في النص الإيضاحي تقديم توضيح لهذا القرار. |
6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-25 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-25 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
7. La Sra. Lannan (División de Derecho Mercantil Internacional), respondiendo a una pregunta del representante de Alemania, confirma que, como resultado de la eliminación de dos proyectos de artículo anteriores, los proyectos de artículos 45, 46 y 47 corresponden efectivamente a los antiguos proyectos de artículos 47, 48 y 49 debatidos en relación con el documento A/CN.9/XLI/ CRP.2/Add.7. | UN | 7 - السيدة لانان (شُعبة القانون التجاري الدولي): أكّدت في معرض ردّها على سؤال من ممثل ألمانيا، أن مشاريع المواد 45 و 46 و 47، تتطابق مع مشاريع المواد السابقة 47 و 48 و 49 التي جرت مناقشتها بشأن ورقة الاجتماع A/CN.9/XLI/CRP.2/Add.7 وذلك نتيجة لحذف مشروعي مادتين من قبل. |
6.24 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-24 تضطلع شعبة القانون التجاري الدولي بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-25 تضطلع شعبة القانون التجاري الدولي بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-25 تضطلع شعبة القانون التجاري الدولي بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-25 تضطلع شعبة القانون التجاري الدولي بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
46. La labor de la Comisión es indispensable. Por lo tanto, cabe acoger con beneplácito el establecimiento de la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 46 - وأكدت أن أعمال اللجنة أمر لا غنى عنه وأن إنشاء شعبة القانون التجاري الدولي هو بدوره تطور يدعو للترحيب. |
La disminución de los recursos no relacionados con puestos obedece a la reducción de 5 a 3 días de la duración asignada a la reunión de un grupo de expertos de la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | ويرجع الانخفاض في الموارد من غير الوظائف إلى تقليص عدد الأيام المخصصة لاجتماع فريق خبراء في شعبة القانون التجاري الدولي من 5 إلى 3 أيام. |
6.23 La responsabilidad sustantiva del subprograma está encomendada a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-23 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
6.23 La responsabilidad sustantiva del subprograma está encomendada a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-23 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
10.1 Dirige la División de Derecho Mercantil Internacional su Director, que responde ante el Asesor Jurídico. | UN | 10-1 يرأس شعبة القانون التجاري الدولي مدير يكون مسؤولا أمام المستشار القانوني. |
La Secretaria indicó que la División de Derecho Mercantil Internacional radicada en Viena era la principal responsable de la capacitación especializada en ese ámbito, que guardaba relación con la labor de la CNUDMI. | UN | ولاحظت الأمينة أن شعبة القانون التجاري الدولي في فيينا مسؤولة أساسا عن التدريب المتخصص في هذا المجال الذي يتصل بعمل لجنة القانون التجاري الدولي. |
8.47 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 8-47 تتولى شعبة القانون التجاري الدولي المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
8.51 La responsabilidad sustantiva del subprograma 5 corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 8-51 تتولى شعبة القانون التجاري الدولي المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 5. |
8.63 La responsabilidad sustantiva del subprograma 5 corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 8-63 تتولى شعبة القانون التجاري الدولي المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 5. |
6.23 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-23 تضطلع شعبة القانون التجاري الدولي بالمسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي. |
A raíz de la ampliación de la secretaría de la Comisión, se reclasificó la Subdivisión, que ascendió a la categoría de División (División de Derecho Mercantil Internacional), dentro de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ونتيجة لتوسيع أمانة اللجنة، رفع مستواها من فرع إلى شعبة داخل مكتب الشؤون القانونية (شعبة القانون التجاري الدولي). |
77. El Sr. Bazinas (División de Derecho Mercantil Internacional) llama la atención de la Comisión hacia las observaciones manifestadas por el Banco Mundial y la OMPI (A/CN.9/701). | UN | 77 - السيد بازيناس (شُعبة القانون التجاري الدولي): لفت انتباه اللجنة إلى التعليقات التي أبديت من جانب البنك الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية (A/CN.9/701). |
9.1 Dirige la División de Derecho Mercantil Internacional su Director, que responde ante el Asesor Jurídico. | UN | 9-1 يرأس فرع القانون التجاري الدولي مدير يكون مسؤولا أمام المستشار القانوني. |