"división de protección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة الحماية
        
    • شعبة حماية
        
    • قسم حماية
        
    • فايرستون
        
    • إدارة الحماية
        
    • لشعبة الحماية
        
    Sr. Leonardo Franco, Director de la Misión Director de la División de Protección Internacional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN السيد ليوناردو فرانكو، مدير البعثة مدير شعبة الحماية الدولية، مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    - Reforzar el estatuto de la División de Protección Internacional y su relación con las actividades operacionales del ACNUR y la supervisión que ejerce sobre éstas; UN • تعزيز مركز شعبة الحماية الدولية وعلاقتها مع الأنشطة التنفيذية للمفوضية واشرافها عليها؛
    La cooperación con la División de Protección Radiológica es fundamental por su contribución en lo relativo a las competencias en materia nuclear. UN والتعاون مع شعبة الحماية من الإشعاع ضروري نظرا لإسهامها فيما يتعلق باختصاصاتها في المجال النووي.
    Sra. Claudia Radziwill, Oficial adjunta, División de Protección de los Derechos Humanos UN السيدة كلاوديا رادزيويل، مساعدة مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان
    :: Otimi Kossiwa Claudine, Jurista, Administradora Civil, Jefa de la División de Protección de los Derechos de la Mujer. UN أوتيمي كوسيوا كلودين، حقوقية، وموظفة إدارة مدنية، ورئيسة شعبة حماية حقوق المرأة.
    De acuerdo con los datos de la División de Protección de la Familia del Ministerio de Salud y Bienestar Social, 797 madres se beneficiaron de este programa en el año 2000 y 712, en 2001. UN ووفقاً لوزارة الصحة والرعاية، قسم حماية الأسرة، بلغ عدد المستفيدات من هذا البرنامج 797 أماً في عام 2000 و712 أماً في عام 2001،.
    La División de Protección Radiológica tiene también competencias, junto con la Oficina de Licencias, en el ámbito de la transferencia de materiales, equipos y tecnología nucleares. UN كما تختص شعبة الحماية من الإشعاع، بالتعاون مع مكتب التراخيص، في مجال نقل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية.
    :: La División de Protección Radiológica elabora un inventario nacional sobre todas las sustancias, materiales y equipos que emiten radiaciones ionizantes y lo actualiza periódicamente; UN تقوم شعبة الحماية من الإشعاع بوضع مرجع على المستوى الوطني لمجموع المواد والمعدات التي تصدر إشعاعات مؤينة.
    Se reforzó también la capacidad de la División de Protección Internacional para que absorbiera un mayor número de tareas relacionadas con la educación y la inscripción en registros. UN كما تم تعزيز قدرة شعبة الحماية الدولية لاستيعاب النقل المتزايد للمهام المتصلة بالتعليم والتسجيل.
    En colaboración con la División de Protección Internacional, la SST está preparando orientaciones prácticas para detectar y reducir los problemas recurrentes de seguridad de los refugiados y los desplazados internos. UN وبالتعاون مع شعبة الحماية الدولية، يضع قسم سلامة الموظفين الميدانين حالياً توجيهاً عملياً يساعد على تحديد وتقليل المشاكل الأمنية المتكررة التي يواجهها اللاجئون والمشردون داخلياً.
    Sr. Volker Türk, Director de la División de Protección Internacional, ACNUR UN السيد فولكر ترك، مدير شعبة الحماية الدولية، المفوضية
    La cooperación con la División de Protección Radiológica es fundamental por su contribución sobre la base de conocimientos especializados en materia nuclear. UN ويكتسي التعاون مع شعبة الحماية من الإشعاعات أهمية حاسمة نظرا إلى إسهاماتها القائمة على خبرتها في المسائل النووية.
    División de Protección Radiológica, Ministerio de Sanidad UN شعبة الحماية من الإشعاعات، وزارة الصحة
    La División de Protección Internacional finalizó recientemente el proyecto de guía del ACNUR para la capacitación en materia de sensibilización de la mujer acerca de sus derechos. La guía se terminará en los cuatro próximos meses, tras celebrar más consultas, en particular a nivel local. UN واستكملت شعبة الحماية الدولية مؤخراً مشروع دليل للمفوضية لتدريب النساء على الوعي بحقوقهن، وسيستكمل خلال اﻷشهر اﻷربعة القادمة، تليه مزيد من المشاورات بما يشمل مشاورات مع الميدان.
    19. En respuesta al debate, el Director de la División de Protección Internacional dio gracias a las delegaciones por sus comentarios constructivos. UN ٩١- ورداً على المناقشة، شكر مدير شعبة الحماية الدولية الوفود على تعليقاتها البناءة.
    La creación de la División de Protección de la Infancia en el Instituto Nacional de Cooperación Pública y Desarrollo del Niño; UN بدء أعمال شعبة حماية الطفل داخل المعهد الوطني للتعاون العمومي ونماء الطفل؛
    Practicaron la detención agentes de la División de Protección de las Mujeres y los Niños del Grupo de Investigación y Detención Penal. UN وألقى عليه القبض عناصر من شعبة حماية المرأة والطفل التابعة للفريق المعني بالتحقيق الجنائي والاحتجاز.
    Sra. Sonja Winkelmaier, oficial encargada, División de Protección de los Derechos Humanos UN السيدة صونيا فينكلماير، مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان
    Sra. Claudia Radziwill, oficial encargada auxiliar, División de Protección de los Derechos Humanos Poder legislativo UN السيدة كلاوديا رادزيويل، مساعدة مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان
    La División de Protección y Promoción de la Salud se ocupa especialmente de actividades de nutrición, vigilancia de enfermedades, vacunación, sanidad escolar y educación sanitaria. UN ٤٥ - يتولى قسم حماية الصحة وتحسينها مسؤوليات خاصة في مجالات التغذية، ومكافحة اﻷمراض، والمناعة الصحية والتلقيح، وأنشطة الصحة المدرسية والتوعية الصحية.
    Se produjo un acusado descenso del número de arrestos de la División de Protección, de 73 el mes anterior a 32 al mes siguiente. UN وقد تبع ذلك انخفاض هائل في عدد حالات الاحتجاز لدى فرقة حماية مزرعة فايرستون من 73 محتجزا في الشهر السابق إلى 32 محتجزا في الشهر اللاحق.
    En febrero de 2002, la División de Protección Internacional del ACNUR informó al conjunto de la Oficina acerca de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y de su importancia para el ACNUR. UN وفي شباط/فبراير 2002، قامت إدارة الحماية الدولية التابعة للمفوضية بإحاطة المفوضية علما بإعلان وبرنامج عمل دربان وأهميته للمفوضية.
    351. La División de Protección Internacional tiene por misión principal elaborar, formular y adoptar normas y criterios para la protección internacional. UN ١٥٣- يتمركز محور الاهتمام الرئيسي لشعبة الحماية الدولية في وضع وصياغة ونشر قواعد ومعايير الحماية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus