"división militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشعبة العسكرية
        
    • شعبة الشؤون العسكرية
        
    • للفرقة العسكرية
        
    • فرقة عسكرية
        
    El jefe de la División Militar permanecerá en la zona durante un breve período después de las elecciones. UN وسيبقى رئيس الشعبة العسكرية في منطقة البعثة لفترة وجيزة بعد إجراء الانتخابات.
    Esto exigirá una vigilancia constante por parte de la División Militar de la ONUSAL. UN وهذا يقتضي متابعة متواصلة من قبل الشعبة العسكرية للبعثة.
    Si se trata de militares, el procedimiento es llevado a cabo por la División Militar de investigaciones penales. UN أما إذا كان المتهمون من أفراد الجيش، فإن هذه المسؤولية تقع على عاتق الشعبة العسكرية للتحقيقات الجنائية.
    4.9 Dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División Militar. UN 4-9 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الشؤون العسكرية.
    Conjuntamente con la creación de puestos adicionales, debería reestructurarse la División Militar, como se describe más adelante en la sección III.C.2. UN وسيصاحب توفير وظائف إضافية إعادة هيكلة الشعبة العسكرية حسب ما ورد في الفرع الثالث - جيم 2 أدناه.
    Opinión positiva de las misiones sobre el asesoramiento y el apoyo proporcionados por la División Militar UN إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Creación del sistema de intercambio de información de la División Militar sobre la labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Internet UN استحداث إمكانية على شبكة الإنترنت لتبادل معلومات الشعبة العسكرية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة
    :: Actualización del sitio de la División Militar en la Internet. UN :: استكمال موقع الشعبة العسكرية على شبكة الإنترنت العالمية.
    :: Opinión positiva de las misiones sobre el asesoramiento y el apoyo proporcionados por la División Militar. UN :: إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية.
    A raíz de esta petición, la División Militar ha elaborado 154 notas descriptivas de puestos, de las que nueve corresponden a funciones fundamentales de planificación. UN وفي أعقاب هذا المطلب، وضعت الشعبة العسكرية 154 من توصيفات الوظائف، وكانت تسعة منها مناظرة لاختصاصات التخطيط الأساسية.
    En la actualidad, la División Militar coordina las visitas previas al despliegue, función que antes estaba encomendada a la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones. UN وتتولى الشعبة العسكرية الآن تنسيق هذه الزيارات، وهو الدور الذي كان يؤديه مكتب دعم البعثات في السابق.
    Ocho casos de sesiones informativas especiales con los Estados Miembros relativas a las actuales misiones sobre el terreno y la labor de la División Militar UN وتقديم 8 إحاطات خاصة إلى الدول الأعضاء عن البعثات الميدانية الحالية وأعمال الشعبة العسكرية
    Opinión positiva de las misiones sobre las orientaciones y el apoyo prestado por la División Militar UN تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Aprobación de los planes de actividades de la División Militar por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN اعتماد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لخطة عمل الشعبة العسكرية
    La reestructuración de la División Militar se hizo con la idea de facilitar un aprovechamiento más eficiente de los recursos disponibles. UN كان القصد من إعادة تشكيل الشعبة العسكرية هو تيسير استخدام الموارد الموجودة على نحو أمثل.
    La reorganización tuvo por resultado asimismo la separación de las funciones de la policía civil de las de la División Militar. UN وقد أسفرت إعادة تنظيم الشعبة أيضا عن الفصل بين مهام الشرطة المدنية ومهام الشعبة العسكرية.
    La División Militar vigila la aplicación de las recomendaciones de los exámenes. UN وترصد الشعبة العسكرية وتتابع التوصيات التي تمخضت عنها الاستعراضات.
    4.9 Dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División Militar. UN 4-9 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الشؤون العسكرية.
    Así pues, con todo el personal militar concentrado en una División, es indispensable velar por que la División Militar y de Policía Civil quede plenamente integrada con el resto del Departamento. UN وحيث أن جميع اﻷفراد العسكريين أصبحوا يعملون اﻵن داخل شعبة واحدة فمن اﻷساسي ضمان التكامل التام بين شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية والوحدات اﻷخرى المكونة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Carta de fecha 16 de enero de 1992 (S/23433) dirigida al Presidente del Consejo se Seguridad por el Secretario General en la que expresa su intención de nombrar al General de Brigada Víctor Suanzes Pardo de España Jefe de Observadores Militares y Comandante de la División Militar de la ONUSAL. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23433) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن بشأن اعتزامه تعيين البريغادير - جنرال فيكتور سوانزيس باردو من اسبانيا كبيرا للمراقبين العسكريين وقائدا للفرقة العسكرية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Sin embargo, es lamentable que el actual dirigente grecochipriota, Sr. Glafcos Clerides, haciendo caso omiso de los errores cometidos en el pasado por la parte grecochipriota, ha convertido en política prioritaria de su administración la presencia de una División Militar griega adicional en la isla, despertando nuevamente los temores de que los dirigentes grecochipriotas estén tratando de preparar la escena para nuevas aventuras. UN ومع ذلك فإنه مما يدعو الى اﻷسف أن السيد غلافكوس كليريدس الزعيم الحالي للقبارصة اليونانيين قد قام، في تجاهل تام لﻷخطاء التي ارتكبها جانبه في الماضي، بجعل جلب فرقة عسكرية يونانية إضافية الى الجزيرة أولوية من أولويات إدارته في مجال السياسة، مثيرا بذلك مخاوف متجددة من كون القيادة القبرصية اليونانية تعمل على تهيئة الساحة لمغامرات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus