"djibouti o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جيبوتي أو
        
    Si la misma persona comete un crimen en el extranjero, la jurisdicción de Djibouti no tiene competencia salvo cuando la víctima es un nacional de Djibouti o los intereses del país se han lesionado. UN أما في حالة ارتكاب الأجنبي نفسه لعمل إجرامي في الخارج فإن السلطات القضائية الجيبوتية تصبح مختصة فقط إذا كانت الضحية من مواطني جيبوتي أو إذا تعرضت مصالح جيبوتي للضرر.
    :: Presidencia de 12 reuniones del Comité Conjunto de Seguridad en Mogadiscio, Djibouti o Nairobi UN :: تولي رئاسة 12 اجتماعا للجنة الأمنية المشتركة في مقديشو أو جيبوتي أو نيروبي
    2.4 ¿En qué iniciativas internacionales participa Djibouti o prevé participar o iniciar para reforzar el diálogo y promover un mejor entendimiento entre las civilizaciones, a fin de impedir la denigración sin distinción de otras religiones y culturas? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها جيبوتي أو تعتزم المشاركة فيها أو إنشاءها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منح الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    Reiterando su gran preocupación porque Eritrea se ha negado hasta el momento a dialogar con Djibouti o a aceptar los contactos bilaterales y las iniciativas de mediación o de facilitación de organizaciones subregionales o regionales, y se ha negado también a responder positivamente a las iniciativas del Secretario General, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء رفض إريتريا حتى الآن الدخول في حوار مع جيبوتي أو قبول إجراء اتصالات ثنائية أو قيام منظمات دون إقليمية أو إقليمية بجهود وساطة أو تيسير، أو الاستجابة لجهود الأمين العام،
    Reiterando su gran preocupación porque Eritrea se ha negado hasta el momento a dialogar con Djibouti o a aceptar los contactos bilaterales y las iniciativas de mediación o de facilitación de organizaciones subregionales o regionales, y se ha negado también a responder positivamente a las iniciativas del Secretario General, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء رفض إريتريا حتى الآن الدخول في حوار مع جيبوتي أو قبول إجراء اتصالات ثنائية أو قيام منظمات دون إقليمية أو إقليمية بجهود وساطة أو تيسير، أو الاستجابة لجهود الأمين العام،
    - Los delitos cometidos a bordo de los buques que enarbolen pabellón de Djibouti, o contra sus aeronaves, con independencia del lugar en que se encuentren; UN - إذا ارتُكبت الجرائم على متن سفن ترفع علم جيبوتي أو ضد طائراتها، بغض النظر عن الموقع؛
    1.3 ¿Cuáles son las disposiciones y los procedimientos legales vigentes para congelar los fondos y otros activos financieros o recursos económicos de presuntos terroristas que se encuentren en el territorio de Djibouti o en el extranjero? UN 1-3 ما هي الأحكام والإجراءات القانونية المتوفرة لديكم لتجميد أموال الإرهابيين المشتبه بهم الموجودين في إقليم جيبوتي أو خارجه وأصولهم المالية ومواردهم الاقتصادية؟
    Aunque afirmaron que se habían retirado en respuesta a los llamamientos del Consejo de Seguridad, compararon su actuación con la de Eritrea, que no sólo había ocupado territorio soberano de Djibouti, sino que se había negado a dialogar con Djibouti o cooperar con las iniciativas de la comunidad internacional para desactivar la crisis. UN ورغم ادعائهم بأنهم انسحبوا استجابةً للنداءات التي وجهها مجلس الأمن، فقد قارنوا أعمالهم بأعمال إريتريا، التي لم تعمد فقط إلى احتلال أراض جيبوتية ذات سيادة، بل رفضوا التعامل مع جيبوتي أو التعاون مع جهود المجتمع الدولي لنزع فتيل الأزمة.
    Reiterando su gran preocupación porque Eritrea se ha negado hasta el momento a dialogar con Djibouti o a aceptar los contactos bilaterales y las iniciativas de mediación o de facilitación de organizaciones subregionales o regionales, y se ha opuesto también a responder positivamente a las iniciativas del Secretario General, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء رفض إريتريا حتى الآن الدخول في حوار مع جيبوتي أو قبول إجراء اتصالات ثنائية أو قيام منظمات دون إقليمية أو إقليمية بجهود الوساطة أو التيسير أو الاستجابة للجهود التي يبذلها الأمين العام،
    1.7 Sírvanse describir las medidas legislativas y de orden práctico para impedir que entidades o particulares recluten personas, recauden fondos o soliciten otras formas de apoyo para llevar a cabo actividades terroristas en Djibouti o en cualquier otra parte, incluyendo en particular: UN 1-7 يرجى وصف التدابير التشريعية والعملية التي تحول دون إقدام كيانات أو أشخاص على تجنيد أشخاص أو جمع أموال أو التماس أشكال أخرى من الدعم لارتكاب أعمال إرهابية في جيبوتي أو خارجها، ومن ذلك على وجه الخصوص:
    :: Actos cometidos fuera del territorio de Djibouti por un ciudadano de Djibouti o una persona que resida habitualmente en Djibouti (independientemente de si esa persona se encuentra en Djibouti); UN :: العمل الإجرامي الذي يرتكبه خارج إقليم جيبوتي مواطن جيبوتي أو شخص يقيم بصورة اعتيادية في جيبوتي (سواء كان موجودا في جيبوتي أو لم يكن موجودا بها)؛
    64. Aunque no se use la información de los interrogatorios realizados mientras el Sr. Yusuf y el Sr. Ahmed se encontraban detenidos en Djibouti o en los Estados Unidos de América sin acceso a asistencia letrada, el proceso judicial posterior en los Estados Unidos estará en entredicho. UN 64- وحتى لو لم تُستخدم المعلومات المستفادة من الاستجوابات التي أجريت أثناء احتجاز السيد يوسف والسيد أحمد في جيبوتي أو في الولايات المتحدة دون تمكينهما من التماس المشورة القانونية، فإن الإجراء القانوني المتخذ إثر ذلك في الولايات المتحدة سيعتريه الخلل على أي حال.
    150. El Grupo de Supervisión puede demostrar que un grupo clave de intermediarios con sede en los Emiratos Árabes Unidos ha colaborado con consignatarios y agentes navieros para falsificar conocimientos de embarque y certificados de origen a fin de presentar cargamentos de carbón vegetal somalí a las autoridades aduaneras de los Emiratos Árabes Unidos y Kuwait como si procedieran principalmente de Djibouti o de Kenya. UN 150 - يمكن لفريق الرصد أن يثبت أن مجموعة رئيسية من الوسطاء الذين يوجد مقرهم في الإمارات العربية المتحدة قد تعاونت مع الجهة المرسل إليها ووكلاء الشحن لتزوير سندات الشحن وشهادات المنشأ من أجل تقديم شحنات الفحم الصومالي إلى السلطات الجمركية في الإمارات العربية المتحدة والكويت كما لو كان منشؤها الرئيسي جيبوتي أو كينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus