"djibrill" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جبريل
        
    Djibrill Yipènè Bassole, Ministro de Seguridad de Burkina Faso UN جبريل يبيني باسول، وزير الأمن في بوركينا فاسو
    Ambos llevan la firma del Ministro de Seguridad de Burkina Faso, Djibrill Yipènè Bassolé. UN وكلتا الشهادتين موقعتان من السيد جبريل يبيني باسول، وزير الأمن في بوركينا فاسو.
    En el debate participaron el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Sr. Djibrill Yipèenè Bassolé en su calidad de representante del Facilitador del Acuerdo de Uagadugú, y el Representante Permanente de Côte d ' Ivoire ante las Naciones Unidas, Sr. Ilahiri Djédjé. UN وشارك في المناقشة كل من وزير الخارجية في بوركينا فاسو، جبريل يبيني باسولي، بصفته الممثل لميسر اتفاق واغادوغو، والممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة، إيلاهيري دجيدجي.
    El Consejo se sentía alentado por la labor del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Sr. Yipènè Djibrill Bassolé. UN كما أعرب المجلس عن شعور بالارتياح إزاء ما قام به كبير الوسطاء المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، يبيني جبريل باسولي.
    El Sr. Ahmad bin Abdullah A-Mahmoud, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Qatar, y el Sr. Djibrill Bassolé, Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, han dado a conocer la siguiente declaración: UN أدلى سعادة السيد أحمد بن عبد الله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية وسعادة السيد جبريل باسولي الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور بالبيان التالي:
    El Excmo. Sr. Ahmad bin Abdullah Al-Mahmoud, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar, y el Excmo. Sr. Djibrill Bassolé, Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, dieron a conocer la siguiente declaración: UN أدلى سعادة السيد أحمد بن عبد الله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية وسعادة السيد جبريل باسولي الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بالبيان التالي:
    Encomio a las partes en el Acuerdo, al Gobierno de Qatar y al ex Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y la Unión Europea, Sr. Djibrill Bassolé, por este logro. UN وإنني أثني على أطراف الاتفاق وحكومة قطر وعلى جبريل باسولي، الوسيط المشترك السابق للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، لهذا الإنجاز الذي حققوه.
    Tras celebrar las consultas necesarias, me complace informarle que, junto con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, he nombrado al Sr. Djibrill Yipènè Bassolé, de Burkina Faso, Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN عقب إجراء المشاورات اللازمة، يسرني أن أبلغكم بأني قمت، بالاشتراك مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بتعيين السيد جبريل يبيني باسولي من بوركينا فاسو كبير وسطاء مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    El Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Djibrill Yipènè Bassolé, asumió sus funciones a principios de agosto de 2008 y realizó una breve visita a la Sede de las Naciones Unidas para recibir información y celebrar reuniones. UN 30 - اضطلع كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، السيد جبريل يبيني باسولي، بواجباته في أوائل آب/أغسطس 2008، وزار مقر الأمم المتحدة للمشاركة في إحاطات إعلامية وإجراء مناقشات.
    El Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Djibrill Bassolé, nombrado recientemente, llegó al Sudán el 25 de agosto. UN 48 - وصل كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور المعيَّن حديثا السيد جبريل باسولي إلى السودان في 25 آب/أغسطس.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita a participar al Sr. Edmond Mulet, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y al Sr. Djibrill Bassolé, Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس دعوات، بموافقة المجلس، وبموجب أحكام المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، والسيد جبريل باسوليه، كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    El 9 de febrero de 2009, el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad se reunieron en Doha, bajo los auspicios del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Djibrill Bassolé, y el Estado de Qatar. UN ففي 9 شباط/فبراير 2009، اجتمعت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في الدوحة، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي بالاشتراك مع كبير وسطاء الأمم المتحدة من أجل دارفور، جبريل باسولي، ودولة قطر.
    Djibrill Yipènè Bassolé UN جبريل يبيني باسولي
    Reiterando su pleno apoyo a los esfuerzos del Secretario General y de la Unión Africana, por conducto del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Djibrill Yipènè Bassolé, por revitalizar el proceso de paz iniciado por el Acuerdo de Paz de Darfur, consolidar la cesación del fuego y fortalecer la presencia de las fuerzas de mantenimiento de la paz en Darfur, UN وإذ يكرر الإعراب عن دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي، من خلال كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، السيد جبريل يبيني باسولي، لإحياء عملية السلام التي بدأت باتفاق سلام دارفور وتثبيت وقف إطلاق النار وتعزيز وجود قوات حفظ السلام في دارفور،
    La Conferencia encomió la gran diligencia, dedicación y paciencia de que hicieron gala el Excmo. Sr. Ahmad bin Abdullah Al-Mahmoud, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar, y el Excmo. Sr. Djibrill Bassolé, Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, para encontrar un arreglo político de la crisis. UN وقد أشاد المؤتمر كذلك بالجهود الهائلة التي بذلها كل من سعادة السيد أحمد بن عبد الله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة قطر وسعادة السيد جبريل باسولي الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والالتزام والصبر اللذين أبدياهما تجاه إيجاد تسوية سياسية شاملة للأزمة.
    El Sr. Djibrill Yipènè Bassolé, Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, y el Sr. Werner Bauwens, Enviado Especial para Asuntos de Desarme y No Proliferación del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bélgica, presidieron la segunda parte de la primera sesión plenaria, tras aprobarse la Declaración Final de la Conferencia. UN وترأس السيد جبريل ييبيني باسوليه، وزير خارجية بوركينا فاسو، والسيد فرنر باوفنز، المبعوث الخاص المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار في وزارة الخارجية البلجيكية، الجزء الثاني من الجلسة العامة الأولى عقب اعتماد الإعلان الختامي للمؤتمر.
    En lo que se refiere al proceso político, el 17 de febrero el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad firmaron en Doha un Acuerdo de buena voluntad y fomento de la confianza para resolver el problema de Darfur, bajo los auspicios del Mediador Principal conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Djibrill Bassolé, y el Estado de Qatar. UN 2 - فيما يتعلق بالعملية السياسية، وقَّعت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في 17 شباط/فبراير، في الدوحة، " اتفاق حسن النوايا وبناء الثقة لتسوية المشكلة في دارفور " ، تحت رعاية كبير الوسطاء المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، جبريل باسولي، ودولة قطر.
    El 27 de mayo de 2009, durante la ronda más reciente de conversaciones celebradas en Doha, el Mediador Principal conjunto, Sr. Djibrill Bassolé, y su equipo se reunieron con los Enviados Especiales para el Sudán que representaban a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y a la Unión Europea. UN 6 - وخلال الجولة الأخيرة من المحادثات المعقودة في الدوحة في 27 أيار/مايو 2009، اجتمع كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، وفريقه بالمبعوثين الخاصين للسودان الذين يمثلون الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والاتحاد الأوروبي.
    " El Consejo insta a todas las partes a convenir en una cesación de las hostilidades, participar de manera plena y constructiva en el proceso político bajo la dirección del nuevo Mediador Principal conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Sr. Djibrill Yipènè Bassolé, cooperar plenamente con el despliegue de la UNAMID y respetar su seguridad y su libertad de circulación. UN " ويهيب المجلس بجميع الأطراف الموافقة على وقف أعمال القتال والمشاركة على نحو تام وبناء في العملية السياسية بقيادة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعين حديثا لدارفور السيد جبريل يبيني باسولي، والتعاون التام لكفالة نشر العملية المختلطة واحترام أمنها وحرية حركتها.
    Desde principios de abril hasta principios de junio, la Mediación Conjunta de la Unión Africana y las Naciones Unidas, dirigida por Djibrill Bassolé, Mediador Principal Conjunto, organizó una serie de seminarios para que los movimientos armados pudieran fortalecer su cohesión, capacidad y disposición para participar en negociaciones directas con el Gobierno. UN ومنذ أوائل نيسان/أبريل وحتى أوائل حزيران/يونيه، عقدت الوساطة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بقيادة كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، سلسلة من حلقات العمل تهدف إلى تمكين الحركات المسلحة من تعزيز ترابطها وقدراتها وتأهبها للمشاركة في مفاوضات مباشرة مع الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus