El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Djinnit. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدّمها السيد جينيت. |
:: El Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana, Embajador Said Djinnit y el Representante Especial de la Unión Africana en Burundi, el Embajador Mamadou Bah; | UN | :: مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، السفير سعيد جينيت والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي، السفير محمد باه. |
El Sr. Djinnit señaló que la Unión Africana apoyaba plenamente los esfuerzos de las Naciones Unidas y el Grupo de supervisión en relación con Somalia. | UN | وأشار السيد جينيت إلى أن الاتحاد الأفريقي يدعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وفريق الرصد فيما يتعلق بالصومال. |
El Sr. Djinnit destacó que sólo el texto francés de los documentos era válido. | UN | وقد أكد الأمين العام المساعد جنيت أن النص الفرنسي للوثائق المعنية هو وحده ذو الحجية. |
A ese respecto, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Said Djinnit (Argelia) en calidad de nuevo Representante Especial para el África Occidental y Jefe de la UNOWA. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين سعيد جنيت من الجزائر ممثلا خاصا جديدا لي في غرب أفريقيا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
Exposición de Said Djinnit, Representante Especial del Secretario General para el África Occidental y jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental | UN | إحاطة من سعيد جنيت الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا |
Mientras tanto, el Comisionado Djinnit dio instrucciones a la Misión para que interpretara con mayor contundencia el mandato actual. | UN | وفي غضون ذلك، طلب المفوض جينيت إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أن تفسر ولايتها الحالية تفسيرا أقوى. |
El Sr. Djinnit pidió al Consejo que continuara prestando apoyo a los países de África Occidental. | UN | ودعا السيد جينيت المجلس إلى مواصلة دعمه لبلدان غرب أفريقيا. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las exposiciones del Sr. Kobler y el Sr. Djinnit. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد كوبلير والسيد جينيت. |
El Comisionado de la Unión Africana, Sr. Djinnit, informó a la misión de que algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad trataban actualmente de incorporarse al Acuerdo de Paz de Darfur. | UN | وأحاط مفوض الاتحاد الأفريقي جينيت البعثة علما بأن بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة يسعون حاليا إلى المشاركة في اتفاق دارفور للسلام. |
Quisiera agradecer a mi Representante Especial, Sr. Said Djinnit, y al personal de la UNOWA y la Comisión Mixta Camerún-Nigeria, por sus incansables esfuerzos en pro de una paz y seguridad sostenibles en la subregión. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر لممثلي الخاص سعيد جينيت ولموظفي المكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة لجهودهم التي لا تعرف الكلل من أجل كفالة استدامة السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية. |
La misión interinstitucional de evaluación de las Naciones Unidas a la región del Sahel se desplegó bajo la dirección general del Representante Especial del Secretario General para África Occidental, Sr. Saïd Djinnit. | UN | 8 - نشرت بعثة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات للتقييم في منطقة الساحل في إطار التوجيه العام للممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لغرب أفريقيا، سعيد جينيت. |
Antes de viajar a la región, el Representante Especial Sr. Djinnit, informó ampliamente a los participantes en la misión sobre los acontecimientos ocurridos en el Sahel. | UN | 11 - وقبل السفر إلى المنطقة، استفاد المشاركون في البعثة من إحاطة مستفيضة عن التطورات في منطقة الساحل قدمها الممثل الخاص جينيت. |
Este compromiso se manifestó mediante la publicación de declaraciones oficiales y la celebración de reuniones que ofrecieron al Sr. Djinnit una plataforma para exponer información e interactuar con los miembros de la Comisión. | UN | وتجلى هذا الانخراط في إصدار البيانات الرسمية وعقد الاجتماعات التي وفرت للسيد جينيت منبرا لتقديم إحاطة إلى أعضاء اللجنة والتواصل معهم. |
El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Djinnit. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد جنيت. |
El Consejo escucha las exposiciones del Sr. Yury Fedotov y del Sr. Said Djinnit. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين من السيد يوري فيدوتوف والسيد سعيد جنيت. |
Djinnit, hoy ya tengo ocho millones en combustible. | Open Subtitles | لقد جنيت بالفعل ثمانية ملايين على النفط اليوم |
El Grupo se reunió con el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana, Said Djinnit, y su equipo el 10 de junio de 2004. | UN | واجتمع فريق الخبراء مع مفوض السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي، السيد سعيد جنيت وموظفيه في 10 حزيران/يونيه 2004. |
En su exposición, el Sr. Djinnit subrayó el progreso gradual logrado respecto de la estabilidad regional, poniendo de relieve como ejemplos la celebración pacífica de elecciones nacionales en el Togo y la resolución de una crisis constitucional en Guinea. | UN | وقد أكد السيد جنيت في إحاطته على التقدم التدريجي الذي يجري إحرازه على صعيد الاستقرار الإقليمي، وضرب مثالين على ذلك هما الإجراء السلمي للانتخابات الوطنية في توغو وكبح الأزمة الدستورية في غينيا. |
La participación de la UNOWA en la diplomacia de buenos oficios y la diplomacia preventiva ha sido la característica fundamental de su labor bajo la dirección del actual Representante Especial del Secretario General, Saïd Djinnit. | UN | ودور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مجال المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية قد شكل الخصيصة المحورية لأعماله في ظل الممثل الحالي للأمين العام، سعيد جنيت. |
La mayoría de los entrevistados convinieron en que, bajo la dirección del actual Representante Especial del Secretario General, Saïd Djinnit, el eje de la actuación de la Oficina se ha desplazado considerablemente hacia los buenos oficios y se ha alejado de la elaboración de análisis estratégicos. | UN | ووافق معظم المجيبين على أن تركيز المكتب قد تحول بقوة في ظل الممثل الخاص الحالي للأمين العام سعيد جنيت نحو نشاط المساعي الحميدة وبعيدا عن تقديم التحليل الاستراتيجي. |