¿Y si metiéramos a Doña Jimena y a sus hijas en una celda? | Open Subtitles | ماذا اذا وضعنا دونا شيمين و اطفالها فى اعمق زنزانة ؟ |
Doña Jimena, hija del fallecido Gran Conde Gormaz, de Oviedo el llorado Campeón del Rey. | Open Subtitles | دونا شيمين ، ابنة المرحوم جورماز من اوفييدو بطل الملك المأسوف عليه |
Doña Jimena. ¿Cree que su esposo quedará sin castigo? | Open Subtitles | دونا شيمين ، هل ترين ان نرفع العقاب عن زوجك ؟ |
Posteriormente, y ayudada por algunos vecinos, Doña Matilde instala su propia barraca a lo largo de la vía del ferrocarril. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، أقامت دونيا ماتيلدِ كوخاً خاصاً بها بمحاذاة خط السكة الحديدية بمعونة بعض الجيران. |
Doña Matilde pasa la mayor parte de su tiempo en el hospital. | UN | وأمضت دونيا ماتيلدِ معظم وقتها في المستشفى. |
Después, una familia, también muy pobre, aloja a Doña Matilde y a su hija en una barraca cerca de la vía del ferrocarril. | UN | بعد ذلك، تأتَوي دونيا ماتيلدِ وطفلتها لدى أسرة هي نفسها شديدة الفقر، في كوخ قريب من السكة الحديدية. |
Es hora de hacer mi caminata, Doña Jefa. | Open Subtitles | حان وقت القيام بجولة سّيدة رئيسة |
Bueno. Ha sido un placer el poder ayudarle. ¡Que descansen! Gracias por todo una vez más, Doña Inés. | Open Subtitles | شكرا لك على كل شيء مرة أخرى، دونا إيناس. |
La funeraria Palm, adquirida por una compañía de mantenimiento extranjera... la cual, después de 17 capas de mierda... parece estar registrada por Doña María Tapia... madre de Héctor Juan Carlos Tapia, quien se hace llamar Johnny. | Open Subtitles | مستودع جثث, يعود لشركة مهيمنة بعيدة عن الشاطئ التي بعد 17 من طبقات الهراء تدور خارجاً لكي تسجّل إلى دونا ماريا تابيا |
¿Es o no cierto que el miércoles 16 del presente cenasteis en la fonda de Doña Julia? | Open Subtitles | هل صحيح في يوم الاربعاء السادس عشر من هذا الشهر تناولتي العشاء في حانه دونا جوليا؟ |
El anuncio del general Kane de su compromiso con Doña Sophia Montoya apareció en varias revistas sensacionalistas. | Open Subtitles | الجنرال كين اعلانات ارتباطه مع دونا صوفيا مونتويا قد تصدر عدة مجلات |
:: En la República del Paraguay, en colaboración con el Despacho de la Primera Dama de la Nación, Doña María Gloria Penayo de Duarte, 206 máquinas produjeron 1 millón de litros de leche de soja. | UN | :: العمل في جمهورية باراغواي مع مكتب السيدة الأولى في البلد، الذي تتولى قيادته السيدة الأولى دونا ماريا غلوريا. أَنتجت مائتان وستة أجهزة للصويا 000 000 1 لتر من حليب الصويا. |
En tanto, la superstición omnipresente de Doña Tranquilina Iguarán Cotes se tornó la base del estilo de “Cien años de soledad”. | TED | في هذه الأثناء، كانت الخرافات المنتشرة حول "دونا ترانكولينا إجوارين كوتس" قد أصبحت الأساس لأسلوب "مئة عام من العزلة". |
El hecho de alojarse con una familia impide a Doña Matilde vivir con el padre, que morirá poco después del nacimiento de ese hijo. | UN | ونظرا ﻷن دونيا ماتيلدِ كانت تقيم عند أسرة، فلم يكن بإمكانها العيش مع والد طفلها، الذي توفي بعد ولادة إبنه بفترة قصيرة. |
Doña Matilde tuvo después otros tres hijos. | UN | وأنجبت دونيا ماتيلدِ بعد ذلك ثلاثة أطفال آخرين. |
Doña Matilde se niega a enviar a sus hijos a la escuela si no están bien vestidos. | UN | ورفضت دونيا ماتيلدِ إعادة طفليها إلى المدرسة إن لم تتمكن من توفير الملبس المناسب لهما. |
Me coloque el antifaz y jure que nunca me lo quitaría el día que deje a mi madre la triste belleza Doña Inés. | Open Subtitles | وضعت القناع علي وجهي وأقسمت علي ألا أنزعه أبداً منذ أن تركت أمي .السمراء الجميلة، دونيا اينس |
Reflexionaba sobre la frecuencia del ocaso y en los ojos de Doña Julia. | Open Subtitles | ...فكرت في توقيت غروب الشمس .ثم فكرت في عيون دونيا خوليا |
que casi podía vivir en casa de Doña Julia. | Open Subtitles | لدرجة أنني فعليا كنت أعيش في منزل دونيا خوليا |
¡Cantaré para atraerla, Doña Jefa! | Open Subtitles | سأغني لكِ سّيدة رئيسة |
Bueno, preferiría ser una Doña nadie buena que ser alguien mala. | Open Subtitles | أفضل أن أكون لا أحد يُذكر على أن أكون شريّرة. |
Honorables Señores: Don Alfonso NSUE MOKUY, Don Santos Pascual BIKOMO NANGUANDE y Doña Genoveva NCHAMA NGUEMA. | UN | السادة المبجلون: دون ألفونسو نسويه موكوي ودون سانتوس - باسكوال بيكومو نانغوانده ودونا خينوفيف نتشاما نغويما. |