"doble uso que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستخدام المزدوج التي
        
    • مزدوجة الاستخدام
        
    • المزدوجة الاستخدام التي
        
    • الحساسة ذات الاستعمال المزدوج
        
    • الاستخدام المزدوج المدرجة
        
    • الاستخدام المزدوج الموجودة والتي
        
    • الاستخدام المزدوج على
        
    La UNMOVIC mantiene una gran base de datos de los sitios, el material y el equipo de doble uso que estaban sujetos a supervisión. UN وتحتفظ الأنموفيك بقاعدة بيانات كبيرة عن المواقع والمواد والمعدات ذات الاستخدام المزدوج التي خضعت للرصد سابقا.
    Para exportar productos de doble uso que puedan servir para fabricar armas o municiones también se necesita una licencia. UN كذلك لا بد من الحصول على ترخيص لتصدير مواد الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة أو الذخيرة.
    En las respuestas no se reconocía plenamente la pertinencia del control sobre los productos de doble uso, que si bien se fabricaban primordialmente para usos civiles, podrían ser utilizados para fines militares, incluida la elaboración de armas de destrucción en masa. UN ولم تسلم الردود تسليما كاملا بأهمية الرقابة على المنتجات ذات الاستخدام المزدوج التي وإن كانت تصنع أساسا لأغراض مدنية، فإنها قد تستخدم لأغراض عسكرية بما في ذلك تطوير أسلحة الدمار الشامل.
    Además, cualquier equipo de doble uso que el Iraq pudiese haber conservado era fiscalizado de manera rigurosa e inoportuna. UN وعلاوة على ذلك، فإن أي معدات مزدوجة الاستخدام في العراق تقع تحت رصد صارم ومقحم.
    Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que puedan ser utilizados en un programa de armas nucleares. UN وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية.
    Además, Ucrania acata los requisitos del Grupo Australia relativos a la exportación de bienes de doble uso que pudieran utilizarse en la producción de armas químicas, biológicas y toxínicas. UN وتلتزم أوكرانيا كذلك بمتطلبات مجموعة أستراليا المتعلقة بصادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن أن تُستعمل في إنتاج الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو التكسينية.
    Se deberían adoptar disposiciones adicionales para controlar la propagación de materiales y tecnologías de doble uso que puedan utilizarse con fines relacionados con la fabricación de armas nucleares. UN وينبغي اتخاذ ترتيبات إضافية للحد من انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لأغراض تتعلق بالأسلحة النووية.
    Se deberían adoptar disposiciones adicionales para controlar la propagación de materiales y tecnologías de doble uso que puedan utilizarse con fines relacionados con la fabricación de armas nucleares. UN وينبغي اتخاذ ترتيبات إضافية للحد من انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لأغراض تتعلق بالأسلحة النووية.
    i) En lo posible y si se considera viable y apropiado, definir en términos generales los artículos de doble uso que el Consejo se proponga incluir en el embargo de armas; UN ' 1`تعريف المواد ذات الاستخدام المزدوج التي يقصد المجلس أن تكون مشمولة بالحظر المفروض على الأسلحة، كلما أمكن ذلك واعتبر مجديا ومناسبا؛
    Otro factor tiene relación con la disponibilidad de equipo de producción de sustancias químicas de doble uso que anteriormente estaba sujeto a la vigilancia de la Comisión, y la posibilidad de que se lo use indebidamente. UN ويتصل عامل آخر بتوافر وإمكانية استغـلال معدات إنتاج المواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج التي كانت ترصدها اللجنة سابقا.
    Se ha promovido el concepto de sistema de control interno mediante la colaboración de la comunidad empresarial y las instituciones públicas con el fin de evitar la acumulación de armas y bienes y tecnologías de doble uso que podrían suponer una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN وكان الدافع إلى مفهوم نظام الرقابة الداخلية هو التعاون بين مجتمع الأعمال والمؤسسات الحكومية بهدف الحيلولة دون تخزين الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن أن تشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين.
    La legislación nacional cubre también el control de las exportaciones de otros artículos de doble uso que no están incluidos específicamente en las listas aprobadas por las decisiones del Gobierno, pero que pueden utilizarse en conexión con la producción de armas de destrucción en masa y de misiles capaces de transportar esas armas. UN يغطي التشريع الوطني أيضا الرقابة على الصادرات من المواد الأخرى ذات الاستخدام المزدوج التي لم تدرج بصفة خاصة في القوائم التي اعتمدت بقرارات حكومية والتي يمكن استخدامها في إنتاج أسلحة الدمار الشامل والقذائف التي بمقدورها إيصال هذه الأسلحة.
    La Estrategia tiene entre sus objetivos fortalecer el régimen de control de las exportaciones de la Comunidad y se recomienda en ella el examen a cargo de homólogos de la aplicación por los Estados Miembros del control de las exportaciones de artículos de doble uso que pueden utilizarse para la producción de armas de destrucción en masa. UN وترمي الاستراتيجية إلى تعزيز نظام مراقبة الصادرات التابع للجماعة الأوروبية وتوصي بإجراء استعراض الأقـران لتطبيق الدول الأعضاء لإجراءات مراقبة صادرات المـواد ذات الاستخدام المزدوج التي لها أهميـة فـي إنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    Suiza impone controles estrictos y eficaces a la exportación de artículos de doble uso que se puedan emplear en programas de armas de destrucción en masa o de armas convencionales. UN وتطبق سويسرا ضوابط صارمة وفعالة على تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في برامج لأسلحة الدمار الشامل و/أو برامج للأسلحة التقليدية.
    La práctica mundial en materia de control de exportaciones evidencia que a la par con las materias primas, los materiales, el equipo, las tecnologías y los productos de doble uso que podrían utilizarse para fabricar armas de destrucción en masa, los regímenes de control de exportaciones también abarcan artículo de doble uso como el armamento, el equipo militar, las armas, las municiones y otros artículos afines. UN وعلى صعيد الممارسة الدولية، تخضع السلع العسكرية، بما فيها الأسلحة والمعدات الحربية والأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد الحربية، للرقابة على الصادرات، إضافة إلى المواد الخام والعتاد والمعدات والتكنولوجيات والسلع ذات الاستخدام المزدوج التي من شأنها أن تستخدم لإنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    21. Las listas de artículos de doble uso que podrán utilizarse para fabricar armas biológicas figuran, el anexo 5 del Régimen de control estatal de las transferencias internacionales de artículos de doble uso. UN 21- ترد قوائم البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لإنتاج سلاح بيولوجي في المرفق 5 بإجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع ذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي.
    Esos descubrimientos ponen de relieve el hecho de que el Iraq no está cumpliendo plenamente los requisitos relativos al suministro de información sobre el equipo de doble uso que posee. UN وتدل هذه الاكتشافات على أن العراق لا يفي تماما بما هو مطلوب منه فيما يتعلق باﻹبلاغ عما في حوزته من معدات مزدوجة الاستخدام.
    Al igual que el grupo de vigilancia de armas químicas, el grupo de vigilancia de armas biológicas sigue encontrando material de doble uso que el Iraq debería haber declarado. UN وما زال فريق رصد اﻷسلحة البيولوجية، مثله مثل فريق رصد اﻷسلحة الكيميائية، يكتشف مواد مزدوجة الاستخدام كان ينبغي أن يعلن عنها العراق.
    Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares. UN وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية.
    Un creciente número de países está prestando ya especial atención a la exportación de los bienes de doble uso que plantean riesgos en relación con la industria nuclear o que pueden utilizarse para fabricar armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN ويولي عدد متزايد من البلدان حالياً اهتماما خاصا من هذا القبيل لصادرات الأصناف الحساسة ذات الاستعمال المزدوج المتصلة بالصناعة النووية، أو التي لديها تطبيقات ممكنة في إنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Se requerirá autorización para exportar los productos de doble uso que figuran en la lista del anexo I del reglamento del Consejo de la Unión Europea. UN ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Se están ultimando los nuevos formatos revisados de las declaraciones sobre existencias y eliminación de artículos y material de doble uso que debe presentar el Iraq de conformidad con la resolución 715 (1991) del Consejo de Seguridad. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على الأشكال الجديدة المنقحة للإعلانات المطلوبة من العراق بموجب القرار 715 (1991) بشأن قوائم الأصناف والمواد ذات الاستخدام المزدوج الموجودة والتي جرى التخلص منها.
    Por consiguiente, en virtud de dichas Normativas se excluye la posibilidad de las transferencias internacionales de artículos de doble uso que " agentes no estatales " pudieran utilizar para fabricar armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN ولذلك تستبعد هذه الإجراءات إمكانية نقل البضائع ذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي من قبل جهات ليست دولا لإنتاج أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus