En segundo lugar, ocho semanas antes del comienzo del período de sesiones debía publicarse el informe sobre el estado de preparación de la documentación anterior al período de sesiones. | UN | ثانيا، ينبغي إصدار تقرير عن حالة إعداد وثائق ما قبل الدورة قبل الموعد المحدد لبدء انعقادها بثمانية أسابيع. |
En tercer lugar, toda la documentación anterior al período de sesiones debía publicarse seis semanas antes de la fecha prevista de apertura del período de sesiones. | UN | ثالثا، ينبغي إصدار وثائق ما قبل الدورة قبل موعد افتتاحها المقرر بستة أسابيع. |
Habrá 300 páginas de documentación anterior al período de sesiones, 200 páginas de documentación del período de sesiones y 100 páginas de documentación posterior al período de sesiones. | UN | وسيكون هناك ٣٠٠ صفحة من وثائق ما قبل الدورة و ٢٠٠ صفحة من وثائق الدورة و ١٠٠ من وثائق ما بعد الدورة. |
Además, ocho semanas antes de la fecha de apertura se debía publicar un informe detallado sobre el estado exacto de preparación de la documentación anterior al período de sesiones. | UN | إضافة لذلك ينبغي إصدار تقرير مفصل حول الوضع الدقيق لوثائق ما قبل الدورة قبل موعد افتتاحها بثمانية أسابيع. |
IC El índice de cumplimiento, calculado como porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones publicada de conformidad con la norma de las seis semanas; | UN | مؤشر الامتثال - مؤشر الامتثال محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛ |
Se prevé que serán necesarias unas 50 páginas de documentación anterior al período de sesiones y otras tantas de documentación en el período de sesiones y de documentación posterior al período de sesiones. | UN | ويتوقع أن يلزم نحو ٠٥ صفحة لكل من وثائق ما قبل الدورة والوثائق الصادرة في أثناء الدورة ووثائق ما بعد الدورة. |
En el pasado, el 70% de la documentación anterior al período de sesiones se producía durante el período de sesiones, como ocurre en Nueva York en el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأشار إلى أن ٧٠ في المائة من وثائق ما قبل الدورة كانت فيما مضى تصدر في أثناء انعقاد الدورة، وهذا ما يحدث في نيويورك في أثناء الدورة العادية للجمعية العامة. |
Estas estimaciones incluyen los costos de documentación anterior al período de sesiones, del período de sesiones y posterior al período de sesiones. | UN | وهذان التقديران يشملان تكاليف إصدار وثائق ما قبل الدورتين وأثناءهما وما بعدهما. |
Pidió a la Secretaría que preparara un breve documento de trabajo como parte de su documentación anterior al período de sesiones en apoyo de las deliberaciones y las medidas del Comité. | UN | وطلبت من الأمانة إعداد ورقة عمل موجزة كجزء من وثائق ما قبل الدورة لدعم مناقشة اللجنة وعملها. |
Para los períodos de sesiones 35º y 38º del Comité, se calcula que la documentación anterior al período de sesiones ascendería a 400 páginas y 1.200 páginas respectivamente. | UN | وفي الدورتين الخامسة والثلاثين والثامنة والثلاثين للجنة، تُقدر وثائق ما قبل الدورة بـ 400 صفحة و200 1 صفحة على التوالي. |
Anteriormente, se esperaba que toda la documentación anterior al período de sesiones se presentara 10 semanas antes de la fecha de apertura del período de sesiones. | UN | في السابق، كان يتوقع أن تقدم جميع وثائق ما قبل الدورة قبل عشرة أسابيع من موعد افتتاح الدورة. |
Para los períodos de sesiones 35° y 38° del Comité, se calcula que la documentación anterior al período de sesiones ascendería a 400 páginas y 1.200 páginas respectivamente. | UN | وفي الدورتين الخامسة والثلاثين والثامنة والثلاثين للجنة، يقدر أن عدد صفحات وثائق ما قبل الدورة سيكون 400 صفحة و 200 1 صفحة على الترتيب. |
Se facilitó información detallada sobre la presentación de la documentación anterior al período de sesiones por parte de los departamentos sustantivos. | UN | وتم توفير معلومات مفصلة بشأن تقديم وثائق ما قبل الدورة من قبل الإدارات التي تعدها. |
En el bienio, toda la documentación anterior al período de sesiones preparada por la Secretaría se presentó dentro de los plazos establecidos. | UN | وخلال فترة السنتين، قُدمت في مواعيدها جميع وثائق ما قبل الدورة التي تعدها الأمانة العامة. |
2006-2007: 64% de la documentación anterior al período de sesiones presentada dentro del plazo fijado | UN | 2006-2007: تقديم 64 في المائة من وثائق ما قبل الدورة وفقا للموعد المطلوب |
IC El índice de cumplimiento, calculado como porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones publicada de conformidad con la norma de las seis semanas; | UN | مؤشر الامتثال - مؤشر الامتثال محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛ |
IC El índice de cumplimiento, calculado como porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones publicada de conformidad con la norma de las seis semanas; | UN | مؤشر الامتثال - محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛ |
IC El índice de cumplimiento, calculado como porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones publicada de conformidad con la norma de las seis semanas; | UN | مؤشر الامتثال - محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛ |
Se estima además que habrá 250 páginas de documentación anterior al período de sesiones, 100 páginas de documentación del período de sesiones y 100 páginas de documentación posterior al período de sesiones, en seis idiomas. | UN | وسوف يقتضي ذلك 250 صفحة من وثائق ما قبل الانعقاد و 100 صفحة من وثائق فترة الانعقاد إضافة إلى 100 صفحة أخرى من وثائق ما بعد الانعقاد باللغات الست. |
Habría 500 páginas de documentación anterior al período de sesiones, 300 páginas de documentación del período de sesiones y 200 páginas de documentación posterior al período de sesiones. | UN | وستتاح للمؤتمر ٥٠٠ صفحـــة مـــن الوثائق المعدة قبل الدورة، و ٣٠٠ صفحة من الوثائق التي تعد أثناء الدورة، و ٢٠٠ صفحة من الوثائق التي تعد بعد الدورة. |
Además, haría falta documentación adicional, que supondría alrededor de 600 páginas adicionales de documentación anterior al período de sesiones, 600 páginas de documentación del período de sesiones y 600 páginas de documentación posterior al período de sesiones en los idiomas de trabajo del Comité en 2014. | UN | 7 - كما سيستلزم ذلك وثائق إضافية تشمل ما يقدَّر مجموعه بـ 600 صفحة إضافية تصدر قبل الدورة و 600 صفحة تصدر في أثناء الدورة و 600 صفحة تصدر بعد الدورة بلغات عمل اللجنة خلال عام 2014. |
Estadísticas sobre la gestión de la documentación anterior al período de sesiones | UN | إحصاءات إدارة الوثائق الخاصة بوثائق ما قبل الدورات |
Con los recursos previstos para la partida de horas extraordinarias, estimados en 30.200 dólares, se atenderían debidamente las necesidades de la secretaría en cuanto a horas extraordinarias de trabajo para cumplir los plazos de la documentación anterior al período de sesiones y del período de sesiones. | UN | واحتياجات العمل اﻹضافي، المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٣٠ دولار كافية لتلبية احتياجات اﻷمانة فيما يتعلق بالحاجة إلى العمل ساعات إضافية للالتزام بالمواعيد النهائية ﻹصدار وثائق اللجنة الصادرة قبل الدورة وتلك الصادرة أثناء الدورة. |
20. El PRESIDENTE dice que, no obstante la asignación presupuestaria, los Estados Partes deberían examinar si la traducción de la documentación anterior al período de sesiones es realmente necesaria. | UN | 20- الرئيس: قال إنه على الرغم من رصد الأموال في الميزانية لهذا الغرض، فينبغي للدول الأطراف أن تنظر فيما إذا كانت ترجمة وثائقها لما قبل الدورة ضرورية بالفعل أم لا. |