"documento de estrategia de lucha contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورقة استراتيجية الحد من
        
    • ورقات استراتيجية الحد من
        
    • وثيقة استراتيجية الحد من
        
    • أوراق استراتيجية الحد من
        
    • ورقات استراتيجيات الحد من
        
    • بورقة استراتيجية الحد من
        
    • ورقة استراتيجية للحد من
        
    • الورقة الاستراتيجية للحد من
        
    • لورقة استراتيجية الحد من
        
    • ورقة استراتيجية تخفيف
        
    • الإطار الاستراتيجي للنمو ومكافحة
        
    • الإطار الاستراتيجي لمكافحة
        
    • بورقات استراتيجية الحد من
        
    • ورقة استراتيجية الحدّ من
        
    • ورقة لاستراتيجية الحد من
        
    La ONUB también ha desempeñado un papel esencial en la finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ولعبت عملية الأمم المتحدة أيضا دورا حيويا في وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في صيغتها النهائية.
    Observó que el FNUAP había utilizado el documento de estrategia de lucha contra la pobreza de Malí para preparar el programa propuesto. UN ولاحظت أن الصندوق استخدم ورقة استراتيجية الحد من الفقر في مالي لإعداد البرنامج المقترح.
    La misión instó asimismo al Gobierno a que ultimara lo antes posible el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN كما حثت البعثة الحكومة على الانتهاء من إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر في أقرب فرصة.
    Evaluación Respuesta de la administración a la evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN رد الإدارة على تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Reducción de la pobreza: el PNUD, asociado digno de confianza en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN باء - الحد من الفقر: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه شريكا موثوقا في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    En Etiopía, el informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio se ha transformado en un recurso fundamental para evaluar el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وفي إثيوبيا، أصبح التقرير الوطني عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مصدرا رئيسيا لتقييم ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN ألف - تقييــم دور برنامـج الأمــم المتحــدة الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Este estado de cosas ha impulsado la redacción de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que coloca a la agricultura en el primer lugar de la lista de intervenciones prioritarias. UN وقد أدى ذلك إلى إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر بإدراج الزراعة في قمة أولويات قائمة العمليات.
    En 2000, aprobamos un documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), que se concluyó en 2004. UN وفي عام 2000، اعتمدنا ورقة استراتيجية الحد من الفقر وتم إنجازها في عام 2004.
    El año pasado llegamos al final de nuestra primera etapa de aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وفي العام الماضي، انتهت دورتنا الأولى لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Nos encontramos ya en el segundo año de la aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ونحن الآن في السنة الثانية من تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En Armenia, colaboró en el desarrollo de un marco de indicadores para el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN وفي أرمينيا، ساهم الصندوق في وضع إطار مؤشرات من أجل ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    La conclusión del documento de estrategia de lucha contra la pobreza tras un proceso de consultas de base amplia es un paso alentador en ese sentido. UN ويمثل إنجاز ورقة استراتيجية الحد من الفقر بعد إجراء مشاورات واسعة النطاق خطوة جديرة بالترحيب.
    Hasta la fecha, el Gobierno no ha recibido ninguna de las contribuciones prometidas para la aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وحتى الآن، لم تتلق الحكومة أيا من المساهمات المعلنة لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Considera muy oportuno que se hayan incluido en el Marco iniciativas existentes como el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN واستصوب ما تمّ من تضمين الإطر لمبادرات قائمة من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    El proceso de vigilancia y de definición de referencias está estrechamente vinculado con el proceso más amplio de aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وأضاف أن عملية معايير التنفيذ وثيقة الصلة بالعملية الأوسع المتمثلة في تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    La función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    No obstante, no se hacía mención de ninguna relación directa con el proceso relativo al documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN بيد أنه لم يرد أي ذكر للربط المباشر بعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La falta de capacitación será tratada en programas futuros, como también en el contexto del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) de Armenia. UN وأعلنت أن النقص في التدريب سيعالج مستقبلا في بعض البرامج، بالإضافة إلى معالجته في إطار وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في أرمينيا.
    El Comité toma nota de las medidas adoptadas para reducir la pobreza en los países más endeudados mediante el documento de estrategia de lucha contra la pobreza, y alienta esas medidas. UN وتحيط اللجنة علماً بالجهود المبذولة من أجل الحد من الفقر في البلدان المثقلة بالديون من خلال أوراق استراتيجية الحد من الفقر، وتشجع هذه الجهود.
    Otro orador consideró que el UNICEF debería aprovechar los conocimientos colectivos de los donantes y de los diversos instrumentos de planificación, como el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وأعرب متحدث آخر عن رأي مفاده أنه يتعين على اليونيسيف أن تستفيد من المعارف المجتمعة للمانحين ومن آليات التخطيط المختلفة، مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Se expresó preocupación por la conformidad de los amplios objetivos del programa con los objetivos nacionales respecto del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وثار القلق بشأن تنسيق الأهداف البرنامجية الواسعة مع الأهداف الوطنية فيما يتعلق بورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Deseando liberar al país del azote de la pobreza, el Gobierno había hecho todo lo posible para preparar un documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN ورغبة من الحكومة في انتشال إثيوبيا من براثن الفقر، بذلت أقصى جهدها لإعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر.
    El sistema de las Naciones Unidas participa igualmente en la elaboración del documento de estrategia de lucha contra la pobreza y presta apoyo particular para que se tenga en cuenta la dimensión del empleo tanto en los programas de reconstrucción como en el documento de estrategia. UN كما شارك أيضا في العملية الجارية لوضع الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، مع التأييد بصفة محددة لأخذ البعد المستخدم في الحسبان سواء في برامج إعادة البناء أو في الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر.
    Por regla general los programas sectoriales nacionales se encuadran en el marco global del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) . UN وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Tanto en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza como en el de la Estrategia Nacional de Desarrollo se reconoce el hecho de que las mujeres son mayoría en el grupo de población más pobre de Guyana. UN وقد اعترفت كل من ورقة استراتيجية تخفيف الفقر وورقة استراتيجية التنمية الوطنية بأن أغلب فقراء غيانا من النساء.
    También se han fusionado por primera vez los grupos temáticos del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz y los grupos sectoriales pertinentes del documento de estrategia de lucha contra la pobreza; ahora corresponde a estos grupos sectoriales la redacción de su sección temática de los informes del Marco Estratégico. UN وتم الدمج أيضا وللمرة الأولى بين الأفرقة المواضيعية العاملة ضمن الإطار الاستراتيجي لبناء السلام والأفرقة القطاعية العاملة ضمن الإطار الاستراتيجي للنمو ومكافحة الفقر؛ والآن تضطلع هذه الأفرقة القطاعية بالمسؤولية عن صياغة الفرع المتعلق باختصاصها من تقارير الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    De los 13 grupos sectoriales del documento de estrategia de lucha contra la pobreza se seleccionaron cinco para que participaran en los aspectos correspondientes del Marco Estratégico. UN وتم تحديد خمس من الأفرقة القطاعية العاملة داخل الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر وعددها 13 فريقا وإشراكها في العملية، كل في المجال الذي يخصه من مجالات الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    Ahora debemos reflejar estas actividades en un apoyo dinámico a la formulación y aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ولزام علينا أن نترجم ذلك إلى دعم ذي طبيعة استباقية لوضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    A ese respecto, deben tomarse en consideración las medidas que sean complementarias al programa de centros de desarrollo incluidas en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في الإجراءات المكمّلة لبرنامج المراكز الإنمائية الوارد في ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر.
    Además, el Grupo ha alentado al Gobierno de Burundi a que prepare un documento de estrategia de lucha contra la pobreza y ha hecho un llamamiento a los donantes para que contribuyan al fondo fiduciario multilateral para la reducción de la deuda establecido por el Banco Mundial para Burundi. UN وقد شجع الفريق أيضا حكومة بوروندي على إعداد ورقة لاستراتيجية الحد من الفقر ودعا المانحين إلى تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني المتعدد السنوات الخاص بالديون الذي أنشأه البنك الدولي لصالح بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus