"documento del programa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وثيقة البرنامج القطري
        
    • أن وثيقة البرنامج
        
    En el período de sesiones en curso, la Junta examinaría nueve documentos de programas de países de corta duración, así como el documento del programa de Omán, que se financió íntegramente con cargo a otros recursos. UN وفي هذه الدورة، سيقوم المجلس، لأغراض الاعتماد، بالنظر في تسع وثائق من وثائق البرامج القطرية القصيرة الأجل، إلى جانب وثيقة البرنامج القطري المتعلقة بعمان، والتي تم تمويلها من مصادر أخرى.
    En el período de sesiones en curso, la Junta examinaría nueve documentos de programas de países de corta duración, así como el documento del programa de Omán, que se financió íntegramente con cargo a otros recursos. UN وفي هذه الدورة، سيقوم المجلس، لأغراض الاعتماد، بالنظر في تسع وثائق من وثائق البرامج القطرية القصيرة الأجل، إلى جانب وثيقة البرنامج القطري المتعلقة بعمان، والتي تم تمويلها من مصادر أخرى.
    El proyecto de documento del programa de Marruecos se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones al respecto. UN يُقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المتعلق بالمغرب إلى المجلس التنفيذي لينظر فيه ويدلي بتعليقاته عليه.
    Por último, se declaró preocupado por la reducción de los recursos ordinarios prevista en el proyecto de documento del programa de Guatemala y preguntó por el motivo de tal reducción. UN وأخيرا أعرب عن القلق إزاء انخفاض الموارد العادية في مشروع وثيقة البرنامج القطري واستفسر عن سبب هذا الانخفاض.
    El documento del programa de su país, en consonancia con las iniciativas nacionales para el desarrollo, ponía de manifiesto que, si bien se habían hecho progresos considerables en algunos aspectos del desarrollo, seguían existiendo desafíos en lo tocante a la mortalidad infantil y en la niñez, la transmisión del poliovirus salvaje y la considerable carga que suponía la infección por VIH. UN وأضاف أن وثيقة البرنامج القطري أظهرت بعد مواءمتها مع المبادرات الإنمائية الوطنية حدوث تقدم مهم في عدد من الجوانب الإنمائية، لكن التحديات لا تزال ماثلة بالنسبة للمسائل المتعلقة بوفيات الرضّع والأطفال وانتقال فيروس شلل الأطفال البري والعبء الضخم الناجم عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    El Director Regional señaló que el documento del programa de Malawi correspondía a un programa de transición de un año y que en el siguiente programa completo se tendrían plenamente en cuenta las prioridades nacionales. UN وقال المدير الإقليمي إن وثيقة البرنامج القطري تتعلق ببرنامج تكميلي لمدة سنة واحدة، وأن البرنامج الكامل المقبل سيعكس الأولويات الوطنية على نحو تام.
    El Director Regional señaló que el documento del programa de Malawi correspondía a un programa de transición de un año y que en el siguiente programa completo se tendrían plenamente en cuenta las prioridades nacionales. UN وقال المدير الإقليمي إن وثيقة البرنامج القطري تتعلق ببرنامج تكميلي لمدة سنة واحدة، وأن البرنامج الكامل المقبل سيعكس الأولويات الوطنية على نحو تام.
    Proyecto de documento del programa de Camboya UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لكمبوديا
    Proyecto de documento del programa de Burkina Faso (DP/DCP/BFA/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوركينا فاسو (DP/ DCP/BFA/1)؛
    Proyecto de documento del programa de Ghana (DP/DCP/GHA/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لغانا (DP/ DCP/GHA/1)؛
    Proyecto de documento del programa de Namibia (DP/DCP/NAM/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لناميبيا (DP/ DCP/NAM/1)؛
    Proyecto de documento del programa de Uganda (DP/DCP/UGA/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لأوغندا (DP/ DCP/UGA/1)؛
    Proyecto de documento del programa de Camboya (DP/DCP/KHM/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لكمبوديا (DP/ DCP/KHM/1)؛
    Proyecto de documento del programa de China (DP/DCP/CHN/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري للصين (DP/ DCP/CHN/1)؛
    Proyecto de documento del programa de Viet Nam (DP/DCP/VNM/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لفييت نام (DP/ DCP/VNM/1)؛
    Proyecto de documento del programa de Albania (DP/DCP/ALB/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لألبانيا (DP/DCP/ALB/1)؛
    Proyecto de documento del programa de Belarús (DP/DCP/BLR/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لبيلاروس (DP/DCP/BLR/1)؛
    Proyecto de documento del programa de Bulgaria (DP/DCP/BGR/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لبلغاريا (DP/DCP/BGR/1)؛
    Proyecto de documento del programa de Georgia (DP/DCP/GEO/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا (DP/ DCP/GEO/1)؛
    Proyecto de documento del programa de Turquía (DP/DCP/TUR/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لتركيا (DP/ DCP/TUR/1)؛
    El documento del programa de su país, en consonancia con las iniciativas nacionales para el desarrollo, ponía de manifiesto que, si bien se habían hecho progresos considerables en algunos aspectos del desarrollo, seguían existiendo desafíos en lo tocante a la mortalidad infantil y en la niñez, la transmisión del poliovirus salvaje y la considerable carga que suponía la infección por VIH. UN وأضاف أن وثيقة البرنامج القطري أظهرت بعد مواءمتها مع المبادرات الإنمائية الوطنية حدوث تقدم مهم في عدد من الجوانب الإنمائية، لكن التحديات لا تزال ماثلة بالنسبة للمسائل المتعلقة بوفيات الرضّع والأطفال وانتقال فيروس شلل الأطفال البري والعبء الضخم الناجم عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus