"documento electrónico transferible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السجل الإلكتروني القابل للتحويل
        
    • السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
        
    • السجلّ الإلكتروني القابل للإحالة
        
    • السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل
        
    • سجل إلكتروني قابل للتحويل
        
    • للسجل الإلكتروني القابل للتحويل
        
    Se explicó que podía elaborarse un sistema basado en el registro para permitir que el emisor activara directamente el documento electrónico transferible. UN وأُوضح أنَّه يمكن تصميم نظام قائم على مَرفِق تسجيل يتيح للمُصدِر أن يقوم مباشرة بإرسال السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Se sugirió que podría lograrse la equivalencia funcional mediante el concepto de control del documento electrónico transferible. UN ورُئي أنَّ التعادل الوظيفي يمكن أن يتحقّق من خلال مفهوم السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Algunos opinaron que esta podría referirse a cualquier cambio o adición con respecto a la información contenida en el documento electrónico transferible. UN وذهب رأيٌ إلى أنَّ التعديل يمكن أن يشير إلى أيِّ تغيير أو إضافة للمعلومات الواردة في السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    68. Hubo amplio acuerdo en que el párrafo 5 debía suprimirse ya que el derecho sustantivo determinaría el momento de emisión de un documento electrónico transferible. UN 68- اتُّفق على نطاق واسع على حذف الفقرة 5 لأنَّ من شأن القانون الموضوعي أن يحدِّد توقيتَ إصدار السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    En el documento electrónico transferible se menciona meramente el registro en el que puede encontrarse la identidad del titular, que permanece invariable con el tiempo. UN ويتضمن السجلّ الإلكتروني القابل للإحالة إشارة فحسب إلى نظام التسجيل الذي يمكن فيه العثور على هوية المالك والذي لا تتغيّر فيه هويته بمرور الوقت.
    Proyecto de artículo 29. Archivo de información en un documento electrónico transferible UN مشروع المادة 29- حفظ المعلومات في السجل الإلكتروني القابل للتحويل
    Por tanto, se decidió mantener el párrafo 3 entre corchetes hasta que se examinara la definición del concepto de documento electrónico transferible. UN ومن ثمَّ، تَقرَّر الاحتفاظ بالفقرة 3 بين معقوفتين، ريثما يُناقَش تعريف السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Se sugirió que la definición se centrara en el hecho de que el tenedor del documento electrónico transferible tendría derecho a exigir el cumplimiento de la obligación. UN وقُدِّم اقتراح بأن يركِّز التعريف على أنَّه يحق لحائز السجل الإلكتروني القابل للتحويل أن يطالب بأداء الالتزام.
    Proyecto de artículo 15. Información adicional consignada en un documento electrónico transferible UN مشروع المادة 15- المعلومات الإضافية في السجل الإلكتروني القابل للتحويل
    También se sugirió que se recurriera a un método fiable para mantener la integridad del documento electrónico transferible. UN واقترح أيضاً استخدام طريقة موثوقة تحفظ أيضاً سلامة السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Se consideró que habría que incluir en el texto del proyecto de artículo otros elementos, tales como la intención de presentar el documento electrónico transferible. UN وأُشير إلى ضرورة إدراج عناصر أخرى إلى جانب إثبات السيطرة، مثل نيَّة تقديم السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    En particular, se incluía el párrafo 1 a fin de explicar la necesidad de traspasar el control sobre un documento electrónico transferible para transferir dicho documento. UN وأُدرجت الفقرة 1، بصفة خاصة، لتعني أنَّ نقل السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل أمر ضروري من أجل تحويله.
    Se agregó que, si bien un documento electrónico transferible tal como se definía en el proyecto de artículo 3 producía efectos jurídicos, ello no bastaba para determinar qué documento electrónico era el documento eficaz o autorizado. UN وأُضيف أنَّه، رغم أنَّ السجل الإلكتروني القابل للتحويل يستتبع، حسب تعريفه في مشروع المادة 3، آثاراً قانونية، فإنَّ ذلك لا يكفي لتحديد السجل الإلكتروني الذي يكون نافذا أو ذا حجية.
    En esos casos, aunque no se indicara expresamente en el propio documento electrónico transferible el nombre de la persona que ejercía el control, el sistema sí contendría esa información. UN وفي هذه الحالة، قد لا يبيِّن السجل الإلكتروني القابل للتحويل بحدِّ ذاته صراحةً اسم الشخص المسيطر، لكنَّ هذه المعلومات ستكون رغم ذلك مسجَّلة في النظام.
    24. Se resaltó la importancia de definir un equivalente funcional del concepto de posesión de documentos impresos a fin de identificar la parte con derecho a exigir el cumplimiento del documento electrónico transferible. UN 24- شُدِّد على أهمية تحديد معادل وظيفي لمفهوم حيازة المستندات الورقية من أجل تحديد هوية الطرف الذي يحقُّ له الحصول على الأداء المجسَّد في السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Se explicó que el traspaso del control sobre un documento electrónico transferible debía tener el mismo efecto que la entrega y, si procedía, el endoso de un documento transferible en papel. UN فأُوضح أنه ينبغي أن يكون لنقل السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل نفس مفعول تسليم المستند الورقي القابل للتحويل، بل ونفس مفعول تظهير ذلك المستند، متى لزم ذلك.
    54. Se sugirió que podría ser útil para las futuras deliberaciones proporcionar una definición del concepto de control de un documento electrónico transferible. UN 54- وذُكر أنَّ توفير تعريف للسيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل يمكن أن يفيد في المداولات المقبلة.
    Proyecto de artículo 21. Transferencia de un documento electrónico transferible UN مشروع المادة 21- تحويل السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    Proyecto de artículo 25. División y combinación de un documento electrónico transferible UN مشروع المادة 25- تجزئة السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل وتجميعها
    Así pues, en este tipo de sistema, el concepto de control, con las consiguientes preocupaciones de seguridad, se centra primordialmente en el registro, más que en el documento electrónico transferible en sí. UN وبالتالي، كثيرا ما ينصب تركيز مفهوم السيطرة والشواغل الأمنية المقترنة به، في هذا النوع من النظم، على نظام التسجيل في المقام الأول وليس على السجلّ الإلكتروني القابل للإحالة نفسه.
    No obstante, se explicó que un documento electrónico transferible no tenía por qué estar sometido a control durante todo su período de vigencia. UN ومع ذلك، أوضح أنَّه لا يلزم بالضرورة أن يخضع السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل للسيطرة خلال كامل دورة عمره.
    Proyecto de artículo 19. Traspaso del control de un documento electrónico transferible UN مشروع المادة 19- نقل السيطرة على سجل إلكتروني قابل للتحويل
    Se declaró que en el proyecto de disposiciones no debería hacerse referencia a la singularidad como característica del documento electrónico transferible. UN وذُكر أنه لا ينبغي أن يُشار إلى التفرُّد في مشاريع الأحكام كصفة نوعية للسجل الإلكتروني القابل للتحويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus