"documento final del período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوثيقة الختامية للدورة
        
    • وثيقة نتائج الدورة
        
    • الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة
        
    • للوثيقة الختامية للدورة
        
    Por consiguiente, la Comisión deberá preparar un proyecto de documento final del período extraordinario de sesiones y formular recomendaciones sobre su modo de organización. UN ومن ثم يتوقع من اللجنة أن تعد مسودة الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية وأن تقدم توصيات بشأن طرائقها التنظيمية.
    En el documento final del período extraordinario de sesiones, los Estados se comprometieron a adoptar nuevas iniciativas en el marco de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد تعهدت الدول في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية باتخاذ مبادرات جديدة في إطار تنفيذ منهاج العمل.
    Las iniciativas que figuran en el documento final del período extraordinario de sesiones permitirán reforzar los programas y políticas dirigidos a poner fin a la violencia contra la mujer. UN وتنطوي المبادرات الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية على إمكانيات لدعم برامج وسياسات لإنهاء العنف ضد المرأة.
    En primer lugar expresó preocupación por parte del texto del proyecto de documento final del período extraordinario de sesiones sobre la infancia que podría poner en entredicho el objetivo internacionalmente acordado de eliminar el trabajo infantil. UN وقد عبر السيد روزيلارز في بادئ الأمر عن قلقه إزاء ورود بعض كلمات، في مسودة وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية بشأن الأطفال، يمكن أن تشكل تحدياً للهدف المتفق عليه دولياً وهو القضاء على تشغيل الأطفال.
    A ese respecto, quisiera afirmar que apoyamos decididamente el proyecto de documento final del período extraordinario de sesiones. UN وفي هذا الصدد، أحب أن أؤكد تأييدنا التام لمشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية.
    Informe sobre los avances realizados en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Además, en el documento final del período extraordinario de sesiones se establecen objetivos detallados a favor de los niños. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية تحدد أهدافا تفصيلية من أجل الأطفال.
    En 2002 todos los países participantes se comprometieron a alcanzar los objetivos enunciados en el documento final del período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia. UN في عام 2002، التزمت كل البلدان المشاركة بتحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Hemos llevado a cabo una revisión general de nuestra legislación nacional a fin de armonizarla con el documento final del período extraordinario de sesiones. UN وقد أجرينا استعراضا شاملا للتشريعات الوطنية لتتماشى مع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية.
    Asimismo, en el documento final del período extraordinario de sesiones se establecen objetivos detallados a favor de los niños. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية تحدد أهدافا تفصيلية من أجل الأطفال.
    En general se han aceptado las propuestas presentadas por la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relativas al calendario de redacción y negociación del documento final del período extraordinario de sesiones. UN وقد قبلت، بصورة عامة، المقترحات التي قدمها مكتب لجنة التنمية المستدامة بشأن الجدول الزمني لصياغة الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية والتفاوض عليها.
    Instamos a los Estados a que concierten acuerdos con el fin de crear zonas libres de armas nucleares en las regiones en que no existen, de acuerdo con las disposiciones del documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ونُناشد الدول إبرام اتفاقات تهدف إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النوويــة حيـــث لا توجد مثل تلك المناطق، عملا بأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    A. Examen del proyecto de documento final del período extraordinario de sesiones UN ألف- النظر في مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية
    B. Examen del proyecto de documento final del período extraordinario de sesiones UN بـاء - النظر في مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية
    documento final del período extraordinario de sesiones UN الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية
    Para alcanzar los objetivos que figuran en el documento final del período extraordinario de sesiones, es esencial lograr asociaciones y un consenso internacional, regional y local. UN في سبيل تحقيق الأهداف التي تحددها الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية، من الضروري أن يتحقق توافق في الآراء وشراكات على الأصعدة الدولي والإقليمي والمحلي.
    El documento final del período extraordinario de sesiones sobre la infancia contiene una serie de objetivos relacionados con la supervivencia, la protección y el desarrollo infantil. UN 53 - وأشار إلى أن وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل اشتملت على سلسلة من الأهداف في مجالات بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    El documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia ha dedicado una sección importante a la protección de los niños afectados por la guerra, y se han organizado eventos especiales para aumentar la conciencia sobre su penosa situación. UN 6 - وأضاف قائلا إن وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل قد خصصت فرعاً هاماً لحماية الأطفال المتأثرين بالحرب، وإن أحداثاً خاصة قد نُظمت لزيادة الوعي بمحنة هؤلاء الأطفال.
    Hubiera preferido que en el documento final del período extraordinario de sesiones se la reconociera como el criterio jurídico más elevado para la protección y la promoción de los derechos del niño, pero no obstante acogen con agrado el enfoque sólidamente fundado en los derechos humanos que se ha adoptado en el documento. UN وقد كانت هذه البلدان تحبذ اعتراف وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية بالاتفاقية اعترافاً صريحاً بوصفها أسمى معيار قانوني لحماية حقوق الطفل وتعزيزها، إلا أنها ترحب على الرغم من ذلك بالنهج الحقوقي الإنساني السليم المتبع في الوثيقة.
    En el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el desarme, celebrado en 1978, se atribuyó la máxima prioridad al objetivo del desarme nuclear. UN ثم إن، الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978، تولي الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي.
    En su sexta sesión, el Comité Preparatorio examinó las siguientes partes del texto de trabajo del Presidente para el documento final del período extraordinario de sesiones: UN نظرت اللجنة التحضيرية، أثناء جلستها السادسة، في النصوص التالية لمسودة العمل التي أعدها الرئيس للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus