"documento presentado por el presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورقة مقدمة من الرئيس
        
    • الورقة المقدمة من الرئيس
        
    • مقدَّم من رئيس
        
    • ورقة عمل مقدمة من الرئيس
        
    • ورقة من الرئيس
        
    • ورقة الرئيس
        
    • الوثيقة التي أعدها رئيس
        
    • ورقة رئيس
        
    Medios de lograr el desarme nuclear: documento presentado por el Presidente UN السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي: ورقة مقدمة من الرئيس
    II. Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate: documento presentado por el Presidente UN الثاني - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية: ورقة مقدمة من الرئيس
    III. Cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme: documento presentado por el Presidente UN الثالث - الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح: ورقة مقدمة من الرئيس
    7. El debate en torno al documento presentado por el Presidente fue constructivo. UN " ٧ - وكانت مناقشة الورقة المقدمة من الرئيس بناءة.
    documento presentado por el Presidente de la Junta de Desarrollo Industrial, Excmo. Sr. Antonio García Revilla (Perú) UN مقدَّم من رئيس مجلس التنمية الصناعية، سعادة السيد أنتونيو غارسيا ريفيّا (بيرو)
    documento presentado por el Presidente UN ورقة عمل مقدمة من الرئيس
    q) documento presentado por el Presidente (A/CN.10/1991/WG.II/CRP.1); UN )ف( ورقة من الرئيس (A/CN.10/1991/WG.II/CRP.1)؛
    No obstante, tomamos debida nota de que el documento presentado por el Presidente constituye una buena base para lograr el consenso. UN ومع ذلك، يلاحظ تماما أن ورقة الرئيس أساس طيب للبناء عليها بشكل توافقي.
    Las reuniones, presididas por el Embajador François Rivasseau, examinaron un documento presentado por el Presidente designado titulado " Programa de patrocinio con arreglo a la Convención " publicado con la signatura CCW/GGE/XIII/6. UN ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو ونُظِر أثناءها في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/6.
    documento presentado por el Presidente UN ورقة مقدمة من الرئيس
    documento presentado por el Presidente UN ورقة مقدمة من الرئيس
    En las reuniones, presididas por el Embajador François Rivasseau, se examinó el documento presentado por el Presidente designado, titulado " Universalización de la Convención y sus Protocolos anexos " , que figura en el documento CCW/GGE/XIII/5. UN ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو، ونظر الفريق أثناءها في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/5.
    Las reuniones, presididas por el Embajador François Rivasseau, examinaron un documento presentado por el Presidente designado titulado " Programa de patrocinio con arreglo a la Convención " publicado con la signatura CCW/GGE/XIII/6. UN وترأس السفير فرانسوا ريفاسو الجلسات التي تمّ أثناءها النظر في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/6.
    En las reuniones, presididas por el Embajador François Rivasseau, se examinó el documento presentado por el Presidente designado, titulado " Universalización de la Convención y sus Protocolos anexos " , que figura en el documento CCW/GGE/XIII/5. UN ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو، ونُظِر أثناءها في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/5.
    La reunión, presidida por el Embajador François Rivasseau, examinó un documento presentado por el Presidente designado titulado " Programa de patrocinio con arreglo a la Convención: un posible camino operacional a seguir " publicado con la signatura CCW/GGE/XIV/3, de 17 de mayo de 2006. UN وترأس السفير فرانسوا ريفاسو الجلسة التي تمّ أثناءها النظر في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " برنامج الرعاية بموجب الاتفاقية - سبيل تنفيذي ممكن إلى الأمام " ، ترد في الوثيقة CCW/GGE/XIV/3 المؤرخة 17 أيار/مايو 2006.
    Si la Comisión decidiera incluir ese tema en el programa de su período de sesiones de 1998, el documento presentado por el Presidente, que figura como anexo del presente informe [véase el anexo II del presente informe] no obstará a la posición de ninguna de las delegaciones. UN وإذا ما قررت الهيئة إدراج هذا البند في جدول أعمال دورتها لعام ٨٩٩١، فإن الورقة المقدمة من الرئيس بالصيغة المرفقة بهذا التقرير، ]انظر المرفق الثاني لهذا التقرير[ لا تمس بموقف أي من الوفود.
    7. El Sr. MERNIER (Bélgica) dice que el párrafo 9 del documento presentado por el Presidente es una reiteración y resta fuerza a las ideas expuestas en los párrafos 5 y 6. UN ٧ - السيد ميرنييه )بلجيكا(: قال إن الفقرة ٩ الواردة في الورقة المقدمة من الرئيس زائدة عن الحاجة وتقلل من قيمة اﻷفكار الموضحة في الفقرتين ٥ و ٦.
    Nos alienta que, en el documento presentado por el Presidente en la reunión que celebró en julio el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el comercio de armas, se reconozca el imperativo humanitario inherente a cualquier tratado sobre el comercio de armas y que uno de sus objetivos debe ser la prevención de graves violaciones del derecho internacional humanitario. UN ومما يثلج صدورنا أن الورقة المقدمة من الرئيس عن الاجتماع الذي عقدته اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في تموز/يوليه تقر بالحتمية الإنسانية لعقد معاهدة لتجارة الأسلحة وبأن أحد أهدافها يجب أن يكون منع حدوث انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    documento presentado por el Presidente de la Junta de Desarrollo Industrial, Excmo. Sr. Antonio García Revilla (Perú) UN مقدَّم من رئيس مجلس التنمية الصناعية، سعادة السيد أنطونيو غارسيا ريفيّا (بيرو)
    documento presentado por el Presidente UN ١ - ورقة عمل مقدمة من الرئيس
    r) documento presentado por el Presidente (A/CN.10/1991/WG.II/CRP.2); UN )ص( ورقة من الرئيس (A/CN.10/1991/WG.II/CRP.2)؛
    Asistió una representante de la organización, quien realizó actividades de promoción del documento presentado por el Presidente. UN حضر ممثل عن المنظمة ومارس الضغط من أجل ورقة الرئيس.
    La Federación de Rusia cree que la única base de trabajo realista para llegar a una posición común es el documento presentado por el Presidente del Grupo, Sr. Bent Witgoski. UN ولا يرى الاتحاد الروسي أي أساس واقعي أخر للعمل للتوصل إلى موقف موحد حسبما يرد في الوثيقة التي أعدها رئيس الفريق، السيد بنت فيتغوسكي.
    En los preparativos para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el documento presentado por el Presidente prestó especial atención a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 6 - أثناء العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أولي اهتمام خاص في ورقة رئيس اللجنة للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus